Midrasch zu Esther 2:22
וַיִּוָּדַ֤ע הַדָּבָר֙ לְמָרְדֳּכַ֔י וַיַּגֵּ֖ד לְאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֑ה וַתֹּ֧אמֶר אֶסְתֵּ֛ר לַמֶּ֖לֶךְ בְּשֵׁ֥ם מָרְדֳּכָֽי׃
Und das Ding wurde Mordechai bekannt, der es der Königin Esther erzählte; und Esther erzählte dem König davon in Mordechai's Name.
Ein Yaakov (Glick Edition)
R. Elazar said in the name of R. Chanina: "Never shall the blessing of even a common man be considered insignificant in your eyes; for two great men of their generation were blessed by simple men and their blessings were fulfilled. They were David and Daniel. David, as it is written (II Sam. 24, 23) And Aravnah said unto the king, 'May the Lord thy God receive thee favorably.' Daniel was blessed by King Darius, as it is written (Dan. 6, 17) May thy God, whom thou worshippest continually, truly deliver thee." R. Elazar said again in the name of R. Chanina: 'Never shall the curse of even a common man be considered unimportant, for Abimelech cursed Sarah, saying (Gen. 20, 16) 'This is to thee a covering to the eyes, and it was fulfilled through her children as it is said (Gen. 27, 1) And Isaac's eyes became dim." Again said R. Elazar, in the name of R. Chanina: "Come and see how the custom of the Holy One, praised be He! differs from the custom of frail man! A frail man sets the pot [on the fire] first and then pours water into it, but the Holy One, praised be He! poureth the water first into the pot and then sets it on the fire, to sustain the passage (Jer. 10, 13) At the sound when he giveth a multitude of water." Another thing did R. Elazar say in the name of R. Chanina: "When the righteous is lost (dies) it is a loss to the generation only [not to himself]. This might be compared with a diamond which was lost by a man, wherever it is its name is there, the loss is merely to its owner." Again said R. Elazar in the name of R. Chanina: "What is the meaning of the passage (Ib. 5, 13) Yet all this profiteth me nothing. Infer from this that all treasures of that wicked (Haman) were engraved upon his heart, and as soon as he saw Mordecai sitting in the king's tower he said. Yet all this profiteth me nothing." Is it really because he (Haman) saw Mordecai sitting in the king's tower that he said this? Yes, as R. Chisda explained it: "The latter [Mordecai ] had come as a member of the Prosbul and the former [Haman] had come to court as a member of the Prosbuli" (Ib. b."); i.e., Buli signifies the rich, as it is said (Lev. 26, 19) I will break the pride of your power, and R. Joseph explains that this refers to the rich of Juda; Buli signifies poverty, and so reads the passage (Deut. 15, 8) Thou shalt surely lend him. R. Papa said: "Haman was called 'the slave that sold himself for a loaf of bread.'" R. Elazar said further in the name of R. Chanina: "In the future, the Holy One, praised be He! will put a crown on the head of every righteous man, as it is written (Is. 28, 5) On that day will the Lord of hosts he for a crown of glory and a diadem of beauty. What is the meaning of a crown of glory and a diadem of beauty? It is for those who do His will, and hope for His glory. One may think that this will be for all of them? Therefore it is said. Unto the residue of his people; i.e., for those who are so modest that they consider themselves like the remnant of the people. (Ib. 6) And for a spirit of judgment; i.e., to him who sitteth in judgment — and does justice. And for strength. It is to him who overcomes his inclination. To those that drive back the battle, this refers to those who debate over the Torah. To the gate, refers to the scholars who arise early to go to the gates of the houses of prayer and learning, and remain late there. The divine attribute of justice pleaded before the Holy One, praised be He! saying, 'Sovereign of the Universe! Wherein is the difference between this (Israel) and all other nations [that Thou art honoring Israel so much]?' Whereupon the Holy One, praised be He! answered 'Israel studied the Torah, and the idolaters did not.' To this the attribute of Justice replied (Ib. 7) But these also are now stumbling through wine, and reeling through strong drink — they are (Paku) unsteady in giving judgment. Paku (unsteady) refers to Gehenna, as it is said (I Sam. 25, 31) That this shall not be a cause of offence; and Pliliya [judgment] refers to the judges as it is said (Ex. 23, 21) And they shall pay this by the decision of (Phlilim) the Judges."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tanna debei Eliyahu Zuta
Said Rabbi Yochanan: Once I was walking on a path and I came across a man who was collecting firewood. I spoke to him but he did not respond to me. Afterwards he approached me and said "Rabbi, I am dead and not alive", I said to him: "If you are dead - why do you need the firewood?". He responded: "Rabbi, listen carefully to what I am saying to you, when I was alive, my friend and I were doing a sin in my palace and when we came here we were sentenced to punishment by fire, when I gather wood they burn my friend, and when my friend gathers wood they burn me". I asked him: "Till when do you have to endure this punishment?" He told me: "When I came here I left my wife pregnant and I know she is pregnant with a son, therefore, please take caution with him and from the time he is born until he is five years old take him to he house of his rabbi to learn biblical verse (mikrah) because when he can say Barchu Et Hashem HaMevorach then I will be saved from the punishment of Gehenna".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 4:17-48:) THEN THE LORD SPOKE UNTO MOSES AND UNTO AARON, SAYING: DO NOT CUT OFF THE TRIBE OF THE KOHATHITE FAMILIES <FROM THE LEVITES>. This text is related (to Prov. 22:22): DO NOT ROB THE IMPOVERISHED BECAUSE HE IS IMPOVERISHED. R. Tanhuma bar Abba said:136Tanh., Numb. 1:22. R. Levi said: DO NOT ROB THE IMPOVERISHED BECAUSE HE IS IMPOVERISHED. This refers to the lupine137Gk.: thermos (“hot”). which arrives with the dessert. One should not say: There are nuts and dates before me. I will say <the blessing> over them and leave the lupine alone. The Holy One said (ibid.): DO NOT ROB THE IMPOVERISHED BECAUSE HE IS IMPOVERISHED. R. Hezekiah and R. Jeremiah bar Abba said in the name of R. Johanan: It is with reference to everyone who does not say something in the name of the one who said it that the text says (ibid.): DO NOT ROB THE IMPOVERISHED BECAUSE HE IS IMPOVERISHED.138See Avot 6:3. So when a person hears something, it is necessary to cite it in the name of the one who <originally> said it, even though <doing so takes up> more than a third of a law (halakhah). Thus our masters have taught (in Pe'ah 2:6): R. NAHUM THE SCRIBE139Livlar. Cf. Lat.: libellaris (“documentary”); libellarius (“relating to a written rental contract”); librarius (“scribe,” “copyist”). SAID: I HAVE RECEIVED FROM R. MAY'ASHA, WHO RECEIVED [FROM ABBA, WHO RECEIVED FROM THE PAIRS (zugot),140Gk.: zuga (“yokes”); cf. Lat.: juga. WHO RECEIVED] FROM THE ELDERS, A LAW (halakhah) OF MOSES FROM SINAI. So it is with reference to whoever does not say something in the name of the one who said it that the text (of Prov. 22:22) says: DO NOT ROB THE IMPOVERISHED. But everyone who does say something in the name of the one who said it brings redemption into the world.141Meg. 15a. From whom have you learned it? From Esther. When she heard of the matter from Mordecai, she said to Ahasuerus according to what is stated (in Esth. 2:22): AND ESTHER SPOKE TO THE KING IN THE NAME OF MORDECAI. For that reason she was worthy of having Israel be redeemed at her hands. Ergo: If you hear something, cite it in the name of the one who said it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Pirkei DeRabbi Eliezer
Rabbi Simeon said: Come and see the wisdom of Mordecai, for he knew seventy languages, as it is said, "Which came with Zerubbabel, Jeshua… Mordecai, Bilshan" (Ezra 2:2), and he sat in the gates of the king to see that Esther and her maidens should not become defiled by any kind of unclean food. He heard the two eunuchs of the king speaking in the language of the Chaldees, saying: Now will the king take the afternoon sleep, and when he arises he will say, Give me a little water; let a deadly poison be given to him in the golden vessel, and he will drink thereof and die. Mordecai went in and told Esther. Now Esther told the king in the name of Mordecai, as it is said, "And Esther told the king in Mordecai's name" (Esth. 2:22). Hence (the Wise Men) have said: Whosoever tells a matter in the name of its author brings redemption into the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Bamidbar
(Bamidbar 31:21) "And Elazar the Cohein said to the men of the host who came to the war: This is the statute of the Torah which the L-rd commanded Moses": It had been forgotten by Moses, our teacher. Because he had succumbed to anger, he succumbed to forgetfulness. R. Elazar says: In three places he succumbed to anger and he succumbed to error: (Vayikra 10:16-17) "and he was wroth with Elazar and Ithamar, the remaining sons of Aaron, saying: Why did you not eat the sin-offering in the holy place?" (Bamidbar 20:10) "And he said to them: Listen, now, you fractious ones! Shall we bring forth water for you from this rock!" — followed by (11) "And Moses lifted his hand and smote the rock with his staff twice." Here, too, (Ibid. 31:14) "And Moses was wroth with the commanders of the host, the officers of the thousands and the officers of the hundreds, who came from the host of battle" — followed by "And Elazar the Cohein said to the men of the host who came to the war, etc." Moses, our teacher, because he had succumbed to anger, succumbed to forgetfulness. Others say: Moses authorized Elazar the Cohein to speak, so that when he died they would not say to Elazar: "In your teacher's lifetime you did not speak. Why are you speaking now?" "which the L-rd commanded Moses": He said the thing in the name of its sayer. And thus is it written (Esther 2:22) "And Esther said to the king in the name of Mordecai."
Ask RabbiBookmarkShareCopy