Midrasch zu Schemot 29:13
וְלָֽקַחְתָּ֗ אֶֽת־כָּל־הַחֵלֶב֮ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּרֶב֒ וְאֵ֗ת הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֖לֶב אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֑ן וְהִקְטַרְתָּ֖ הַמִּזְבֵּֽחָה׃
Nimm sodann alles Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und das Netz über der Leber und die beiden Nieren und das Fett, das darüber ist, und lass es in Rauch aufgehen auf dem Altar.
Sifra
9) (Vayikra 7:25) ("For all who eat cheilev of the beast of which one presents a fire-offering to the L–rd, the soul that eats shall be cut off from its people.") "For all who eat cheilev of which one presents a fire-offering to the L–rd": This tells me only of the cheilev of non-blemished animals, which are fit for offering. Whence do I derive the same for blemished animals? From "of the beast" (connoting any manner of beast). Whence do I derive the same for (an animal of) chullin? From "For all who eat cheilev." If so, why is it written "of which one presents a fire-offering to the L–rd"? (The verse speaks of) the type of cheilev which stands to be sacrificed, to exclude (from use) the cheilev of the (chest) walls, which does not stand to be sacrificed, viz. Shemoth 29:13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy