Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Bereschit 35:17

וַיְהִ֥י בְהַקְשֹׁתָ֖הּ בְּלִדְתָּ֑הּ וַתֹּ֨אמֶר לָ֤הּ הַמְיַלֶּ֙דֶת֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כִּֽי־גַם־זֶ֥ה לָ֖ךְ בֵּֽן׃

Und als ihr die Geburt so schwer wurde, sprach die Hebamme zu ihr: Sei ohne Furcht, du hast auch diesmal einen Sohn!

Midrash Tanchuma Buber

(Gen. 25:1:) THEN ABRAHAM TOOK AN ADDITIONAL39Again the translation of the verse has been changed to fit the midrashic context. WIFE. This text is related (to Job 8:7): THOUGH YOUR BEGINNING WAS TRIFLING, YOUR END SHALL GREATLY FLOURISH. R. Simeon ben Laqish said in the name of R. Eleazar: You learn from here that an addition of the Holy One is more than the original.40Below, 7:20; see Gen. R. 61:4. Abraham had previously sired no one but Isaac. When the Holy One made an addition for him, he made his addition < even > more, as stated (in Gen. 25:2): AND SHE BORE HIM < ZIMRAN, JOKSHAN, MEDAN, MIDIAN, ISHBAK, AND SHUAH >. Thus you find in the case of the first Adam that when < Eve > gave birth, she bore Cain (Gen. 4:1). Then afterwards (in Gen. 4:2): AND IN ADDITION SHE BORE < HIS BROTHER ABEL >. And so you find in the case of Rachel that she bore Joseph and said (in Gen. 30:24): MAY THE LORD ADD ANOTHER SON FOR ME. He added Benjamin for her and his twin sister. Where is it shown to be so? Here (in Gen. 35:17), < where > "This is a son for you" is not written, but FOR THIS ALSO IS A SON FOR YOU. And so you find in the case of King Hezekiah, all the days of his reign were fourteen years; but when the Holy One made an addition for him, he added fifteen years. (Is. 38:5; cf. II Kings 20:6:) SEE, I AM ADDING [FIFTEEN YEARS] TO YOUR LIFE. Now when the prophets saw that an addition of the Holy One was more than the original, they began to bless Israel with an addition. Moses said (in Deut. 1:11): MAY THE LORD [GOD OF YOUR ANCESTORS] ADD TO YOUR NUMBERS A THOUSAND TIMES [MORE THAN YOU ARE]…. David said (in Ps. 115:14): MAY THE LORD ADD TO YOUR NUMBERS. Also in the world to come the Holy One has procured an addition (rt.: YSP) for his people, as stated (in Is. 11:11): AND IT SHALL COME TO PASS IN THAT DAY, THE LORD WILL EXTEND (rt.: YSP) HIS HAND A SECOND TIME < TO PROCURE THE REST OF HIS PEOPLE >.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

[(Gen. 38:1:) THAT JUDAH WENT AWAY < FROM HIS BROTHERS AND TURNED ASIDE TO A CERTAIN ADULLAMITE >.] This text is related (to Micah 1:15): I WILL YET BRING TO YOU ONE WHO SHALL DISPOSSESS YOU, < O INHABITANT OF MARESHAH; TO ADULLAM SHALL COME THE GLORY OF ISRAEL >.19Rashi on Gen. 37:35; see Gen. R. 85:1. R. Judah and R. Nehemiah differed. The one said: The tribal patriarchs married their sisters, since it is stated (in Gen. 37:35): THEN ALL HIS SONS AND DAUGHTERS20According to R. Judah, the plural here shows that Jacob had more than one daughter. AROSE TO COMFORT HIM. And how many daughters were there? They were simply their < brothers' twelve > twin sisters. < A given brother's mother > bore twins at his < birth >, and he would marry her. Moreover, it says so about Benjamin (in Gen. 35:17): BECAUSE THIS ALSO IS A SON FOR YOU.21Gen. R. 82:8. "Because this is a son for you" is not stated, but BECAUSE THIS ALSO IS A SON FOR YOU, since his mother had < already > given birth to < his > twin sister. Ergo (in Gen. 37:35): THEN ALL HIS SONS AND DAUGHTERS AROSE…. Hence you learn that they married their sisters. But R. Nehemiah maintains: His daughters were his daughters-in-law. Since one's son-in-law is like his son, and his daughter-in-law, like a daughter, one does not refrain from calling his daughter-in-law his daughter.22Gen. R. 84:21. Our masters have said: Judah, who was the eldest in his father's house, married a Canaanite. Thus it is written (in Gen. 38:2): AND JUDAH SAW THERE < THE DAUGHTER OF A CERTAIN CANAANITE >. And the prophet proclaims (in Micah 1:15): TO ADULLAM SHALL COME THE (HOLY ONE) [GLORY] OF ISRAEL. Ergo (according to Gen. 38:1-2): THAT JUDAH WENT AWAY < FROM HIS BROTHERS > AND TURNED ASIDE TO A CERTAIN ADULLAMITE < WHOSE NAME WAS HIRAH. AND JUDAH SAW THERE THE DAUGHTER OF A CERTAIN CANAANITE WHOSE NAME WAS SHUA. SO HE TOOK HER AND WENT IN UNTO HER >.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers