Midrasch zu Bereschit 8:8
וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־הַיּוֹנָ֖ה מֵאִתּ֑וֹ לִרְאוֹת֙ הֲקַ֣לּוּ הַמַּ֔יִם מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃
Da schickte er die Taube aus, um zu sehen, ob das Wasser auf dem Erdboden gefallen sei.
Midrash Tanchuma Buber
Another interpretation (of Cant. 1:15): WITH YOUR DOVELIKE EYES. R. Isaac said: The Holy One said to them: Your appearance (deigma)6The Greek word means “pattern”. There is a play on the word ‘ayin (“eye”) from Cant. 1:15, which can also mean “appearance”. resembles a dove.7Cf. Cant. R. 1:14:5. Whoever wants to buy wheat says to his comrade: Show me its appearance (deigma). Also in your case, your appearance (deigma) resembles a dove. How? When Noah was in the ark, what is written (in Gen. 8:8 & 11)? THEN HE SENT OUT THE DOVE…. AND [THE DOVE] CAME TO HIM TOWARD EVENING. The Holy One said to them: Just as the dove brought light to the world, you also, who were likened to the dove, brought olive oil and burned it before me, as stated (in Exod. 27:20): AND YOU SHALL COMMAND THE CHILDREN OF ISRAEL TO BRING UNTO YOU CLEAR OIL OF BEATEN OLIVES < FOR THE LIGHT….>
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
Thine eyes are as doves. R. Isaac stated: The Holy One, blessed be He, told them: Their (Israel’s) nature is like that of a dove. When one desires to purchase wheat from his companion, he says to him: “Describe its properties to me.” Their nature is like unto that of a dove (in another respect). How do we know this? It is written: When Noah was in the ark he sent forth a raven, and it went forth, and that is followed by the verse He sent a dove from him, and the dove came in unto him (Gen. 8:8, 11). The Holy One, blessed be He, said: Just as the dove brought light to the world (by bringing Noah an olive leaf), so you, who are compared to a dove, must bring olive oil and kindle lamps before Me, as it is said: And thou shalt command that they bring unto thee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bereishit Rabbah
And again [Noach] sent forth the dove out of the ark . . . And the dove came in at evening, and here, an olive leaf torn off in her mouth” [Gn 8:11]. “An olive leaf torn off in her mouth”—From where did she bring it? R’ Bibi said: The gates of Gan Eden were opened for her, and from there she brought it. Said R’ Abahu: Had she brought it from Gan Eden, couldn’t she bring something special, cinnamon or balsam? But she gave [Noach] a hint, and said to Noach: Better is bitterness from this and not sweetness from beneath your hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy