Schemuel I 11:11 Midrasch

וַיְהִ֣י מִֽמָּחֳרָ֗ת וַיָּ֨שֶׂם שָׁא֣וּל אֶת־הָעָם֮ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁים֒ וַיָּבֹ֤אוּ בְתוֹךְ־הַֽמַּחֲנֶה֙ בְּאַשְׁמֹ֣רֶת הַבֹּ֔קֶר וַיַּכּ֥וּ אֶת־עַמּ֖וֹן עַד־חֹ֣ם הַיּ֑וֹם וַיְהִ֤י הַנִּשְׁאָרִים֙ וַיָּפֻ֔צוּ וְלֹ֥א נִשְׁאֲרוּ־בָ֖ם שְׁנַ֥יִם יָֽחַד׃

Und es war so am Morgen, dass Saul die Leute in drei Kompanien steckte; und sie kamen in der Morgenwache mitten in das Lager und schlugen die Ammoniter bis zur Hitze des Tages; und es begab sich, dass die verbleibenden zerstreut wurden, so dass zwei von ihnen nicht zusammen gelassen wurden.

Lesen Sie die midraschische Interpretation von Schemuel I 11:11: und klassische rabbinische Exegese.