Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Jeschijahu 63:19

הָיִ֗ינוּ מֵֽעוֹלָם֙ לֹֽא־מָשַׁ֣לְתָּ בָּ֔ם לֹֽא־נִקְרָ֥א שִׁמְךָ֖ עֲלֵיהֶ֑ם לוּא־קָרַ֤עְתָּ שָׁמַ֙יִם֙ יָרַ֔דְתָּ מִפָּנֶ֖יךָ הָרִ֥ים נָזֹֽלּוּ׃

Wir sind jetzt geworden, als ob du nimmer über uns geherrscht hattest, als ob nimmer dein Name auf uns genannt worden wäre, als ob du niemals den Himmel zerrissen und niedergestiegen wärest, dass die Berge zerschmolzen.

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

(Exodus 19:20) "And the L rd descended upon Mount Sinai": I might think that the "Glory" itself descended on Mount Sinai. It is, therefore, written (Ibid. 20:19) "that from the heavens I spoke to you." We are hereby apprised that the Holy One Blessed be He bent the lower heavens and the upper heavens of heaven and spread them over the top of the mountain and the Glory descended on top of the mountain. (He did this) as one spreads a bolster on a bed, (and He spoke) as a man speaking from a bolster, viz. (Isaiah 63:19-64:1) "Had You not split the heavens and descended, the mountains quaking before You, as fire kindles brushwood, fire boiling water, etc." R. Yossi says (Psalms 115:16) "the heavens are the heavens of the L rd, etc." Moses and Eliyahu did not ascend above, and the glory did not descend below. But the L rd said to Moses: I will call you from the top of the mountain, and you ascend, viz. (Exodus 19:20) "And the L rd called Moses to the top of the mountain, and Moses ascended."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes Kapitel