Midrasch zu Jeschijahu 24:20
נ֣וֹעַ תָּנ֤וּעַ אֶ֙רֶץ֙ כַּשִּׁכּ֔וֹר וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה כַּמְּלוּנָ֑ה וְכָבַ֤ד עָלֶ֙יהָ֙ פִּשְׁעָ֔הּ וְנָפְלָ֖ה וְלֹא־תֹסִ֥יף קֽוּם׃ (ס)
Es wankt die Erde gleich einem Trunkenen und schwankt hin und her gleich einer Nachthütte; denn es lastet schwer ihre Missetat auf ihr, sie fällt und steht nicht wieder auf.
Mekhilta d'Rabbi Yishmael
(Exodus 20:15) "And the people saw and 'yanu'u.'" "Nua" connotes quaking, as in (Isaiah 24:10) "The land noa tanua."
Ask RabbiBookmarkShareCopy