Midrasch zu Jirmejahu 5:17
וְאָכַ֨ל קְצִֽירְךָ֜ וְלַחְמֶ֗ךָ יֹאכְלוּ֙ בָּנֶ֣יךָ וּבְנוֹתֶ֔יךָ יֹאכַ֤ל צֹאנְךָ֙ וּבְקָרֶ֔ךָ יֹאכַ֥ל גַּפְנְךָ֖ וּתְאֵנָתֶ֑ךָ יְרֹשֵׁ֞שׁ עָרֵ֣י מִבְצָרֶ֗יךָ אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה בּוֹטֵ֥חַ בָּהֵ֖נָּה בֶּחָֽרֶב׃
Und sie werden deine Ernte und dein Brot auffressen, sie werden deine Söhne und deine Töchter auffressen, sie werden deine Herden und Herden auffressen, sie werden deine Weinreben und deine Feigenbäume auffressen; Sie werden deine befestigten Städte, auf die du vertraust, mit dem Schwert schlagen.
Ein Yaakov (Glick Edition)
R. Jochanan said: "One who robs his neighbor even to the value of a parutha (half a cent) is considered as if he would take away his life; for it is said (Prov. 1, 19) So are the ways of every one who is greedy of [unlawful] gain; it takes away the life of the owners thereof. And again there is a verse (Jer. 5, 17) And they shall eat up thy harvest, and thy bread, they shall eat up thy sons and thy daughters. And again (Joel. 4, 19) For the violence against the children of Judah. And again (II. Sam. 21, 1) It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites. To what purpose is the second verse cited? One may say that it refers only to his own life, but not to the life of his children; hence the other verse, The flesh of thy sons and daughters. And still one may say that it refers only to a robber who does not pay for the robbery, but not if he does pay; hence the verse, For the violence against the children of Judah. [Violence means even when he gives money]. And, finally, one may say: This deals only when he actually did it with his hands, but not when he was only a cause of it; hence the last verse, Who has slain the Gibeonites; where do we find that Saul had slain them? We must say, therefore, that because he has slain Nob the city of the priests, who liad supported the Gibeonites with water and food, Scripture considers Saul as though he himself had slain the Gibeonites.
Ask RabbiBookmarkShareCopy