Midrasch zu Schoftim 16:18
וַתֵּ֣רֶא דְלִילָ֗ה כִּֽי־הִגִּ֣יד לָהּ֮ אֶת־כָּל־לִבּוֹ֒ וַתִּשְׁלַ֡ח וַתִּקְרָא֩ לְסַרְנֵ֨י פְלִשְׁתִּ֤ים לֵאמֹר֙ עֲל֣וּ הַפַּ֔עַם כִּֽי־הִגִּ֥יד לה [לִ֖י] אֶת־כָּל־לִבּ֑וֹ וְעָל֤וּ אֵלֶ֙יהָ֙ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיַּעֲל֥וּ הַכֶּ֖סֶף בְּיָדָֽם׃
Da nun Delila sah, dass er ihr sein ganzes Herz entdeckt, so schickte sie und ließ die Fürsten der Philister rufen mit den Worten: Kommt diesmal herauf, denn er hat mir sein ganzes Herz entdeckt. Und die Fürsten der Philister kamen zu ihr und brachten das Geld mit in ihren Händen.
Midrash Tanchuma
Dan shall be a serpent on the way (Gen. 49:16). All animals travel about in pairs, but the serpent goes about alone. And just as the serpent is vengeful so too was Samson, as is said: I may be this once avenged of the Philistines for my two eyes (Judg. 16:18). When Jacob saw him he exclaimed: I wait for Thy salvation, O Lord (Gen. 49:18).
Ask RabbiBookmarkShareCopy