Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Kohelet 8:6

כִּ֣י לְכָל־חֵ֔פֶץ יֵ֖שׁ עֵ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט כִּֽי־רָעַ֥ת הָאָדָ֖ם רַבָּ֥ה עָלָֽיו׃

Ja für jegliches Ding gibt es Zeit und Schicklichkeit, aber groß ist das Leid an dem Menschen.

Midrash Tanchuma Buber

Another interpretation (of Gen. 6:5): AND THE LORD SAW. This text is related (to Eccl. 8:6): FOR TO EVERY MATTER THERE BELONGS A TIME AND A JUDGMENT. < Why >? Because the wicked provoke the Holy One when [they say]: The Holy One has sworn never to bring < another > flood; so we may do whatever we wish. And where is it shown that the Holy One has sworn? Where Isaiah says so (in Is. 54:9): FOR THIS IS AS THE WATERS OF NOAH TO ME; [FOR I HAVE SWORN THAT THE WATERS OF NOAH SHALL NO MORE PASS OVER THE EARTH]. The Holy One sees how the wicked are provoking him. He regrets, as it were, what he had sworn and says: What shall I do now that I have sworn? Where is it shown? Where it is stated (in Is. 59:15): AND THE TRUTH IS LACKING … [BUT THE LORD SAW IT, AND IT DISPLEASED HIM THAT THERE WAS NO JUDGMENT]. Why did the Holy One say: THE LORD SAW IT AND IT DISPLEASED HIM? Why is it, as it were, THAT THERE WAS NO JUDGMENT? The Holy One said: The wicked ones in the world speak this way because I have sworn never to bring < another > flood. By your lives, I have other judgments to exact from you. So what does he do to the wicked? He drowns them in water, either in a river or in the midst of a cistern. For that reason it states (in Eccl. 8:6): FOR TO EVERY MATTER THERE BELONGS A TIME AND A JUDGMENT. For that reason it is also stated (in Gen. 6:5): AND THE LORD SAW THAT HUMAN EVIL HAD BECOME GREAT ON THE EARTH.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers