Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Wajikra 12:5

וְאִם־נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם כְּנִדָּתָ֑הּ וְשִׁשִּׁ֥ים יוֹם֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל־דְּמֵ֥י טָהֳרָֽה׃

Wenn sie aber ein Weibliches gebärt, so ist sie zwei Wochen unrein, wie bei ihrer Absonderung, und sechs und sechzig Tage soll sie verbleiben in dem Blute der Reinigung.

Sifra

1) (Vayikra 12:5) "And if a female she shall bear": This tells me only of (a child that is clearly) a female. Whence do I derive the same for one whose sex is in doubt and for a hermaphrodite? From "she shall bear." The criterion (for what follows) is the bearing (And since the sex here is in doubt, we assign her the days of cleanliness for a male, and the days of uncleanliness for a female.) "then she shall be unclean shvuayim": two weeks, fourteen days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

2) R. Yehudah b. Roetz was asked by his disciples: We hear "shivim" ("seventy," for we follow the written form [without a vav after the beth]). Is it possible that she is unclean for seventy days? He answered: "Tumah" and "taharah" (cleanliness) are mentioned both in respect to a male and in respect to a female. Just as the days of her taharah (sixty-six) are double those for a male, so the days of her tumah (fourteen) are double those for a male. After they left, he went after them and said to them: What I told you was not really necessary, for we follow the spoken form (and not the written), but this is the reasoning behind it: "Tumah" and "taharah" are mentioned both in respect to a male and in respect to a female. Just as the days of her taharah are double those for a male, so the days of her tumah are double those for a male. — But perhaps go in this direction: A male, whose days of taharah are few (thirty-three), its days of tumah are few (seven). A female, whose days of taharah are many (sixty-six), how much more so should its days of tumah be few! It is, therefore, (to negate this) written: "then she shall be unclean shvuayim" (the spoken form), two weeks, fourteen days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

3) (Vayikra 12:5) "and sixty days, etc.": I might think, either consecutive or scattered; it is, therefore, written "sixty day" (lit.) — Just as one day is consecutive, so are sixty. I might think that the sixty are consecutive, but the six may be either consecutive or scattered; it is, therefore, written "and sixty days and six days." — Just as the sixty are consecutive, so the six are consecutive. Why need "sixty-six days" be written? (I would know that it is double the thirty-three of a male.) (For I would reason:) If for a male, for which the days of uncleanliness are few (seven), the days of cleanliness are few (thirty-three), then for a female, for which the days of uncleanliness are many (fourteen), how much more so should the days of cleanliness be few. It is, therefore, written "and sixty-six days she shall abide."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Sifra

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Sifra

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers