Midrasch zu Wajikra 13:58
וְהַבֶּ֡גֶד אֽוֹ־הַשְּׁתִ֨י אוֹ־הָעֵ֜רֶב אֽוֹ־כָל־כְּלִ֤י הָעוֹר֙ אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס וְסָ֥ר מֵהֶ֖ם הַנָּ֑גַע וְכֻבַּ֥ס שֵׁנִ֖ית וְטָהֵֽר׃
Aber das Kleid, sei es der Aufzug oder der Einschlag oder alles Zeug von Leder, das du waschest, und der Ausschlag weicht davon, das werde zum zweiten mal gewaschen und ist rein.
Sifra
10) (Vayikra 13:58) ("And the garment, or the warp, or the woof, or any article of skin that you shall wash, and the plague-spot depart from them, then it shall be cleansed (i.e., immersed) a second time and it shall be clean.") "And the garment … that you shall wash": I might think (if not for "and the plague-spot depart") that it is sufficient to perform the mitzvah of washing (and that it need not be rubbed thoroughly); it is, therefore, written "and the plague-spot depart" (i.e., to the end that it depart or that it dim to the third degree [and if he sees that it does not depart, it is quarantined for a second seven days]). If only "and it depart" were written, I might think from this side to the other side; it is, therefore, written "from them" — until it is entirely uprooted from them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
11) "then it shall be cleansed a second time and it shall be clean": the second (i.e., this cleansing), to cleanse it from tumah (i.e., ritual immersion); the first, (in verse 54), to quarantine the plague-spot (if it does not depart).
Ask RabbiBookmarkShareCopy