Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Wajikra 14:14

וְלָקַ֣ח הַכֹּהֵן֮ מִדַּ֣ם הָאָשָׁם֒ וְנָתַן֙ הַכֹּהֵ֔ן עַל־תְּנ֛וּךְ אֹ֥זֶן הַמִּטַּהֵ֖ר הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃

Und der Priester nehme vom Blute des Schuldopfers und [der Priester] streiche an den rechten Ohrknorpel dessen, der sich reinigen lässt, und an den Daumen seiner rechten Hand und an die große Zehe seines rechten Fußes.

Sifra

2) (Vayikra 14:14) ("And the Cohein shall take from the blood of the guilt-offering, and the Cohein shall place it on the tnuch of the right ear of the one to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.") I would not know which (placing) takes precedence, that of the altar or that of the thumb. From "it is for the Cohein" (Vayikra 14:13), we infer that what validates (the flesh) for the Cohein takes precedence. What do we find to validate (the flesh) for the Cohein? The altar — the altar takes precedence. "it (is for the Cohein"): to exclude one that he slaughtered not for its sake. "holy of holies": to include the log of oil of the leper (as reverting to the Cohein after the applications as the sin-offering and the guilt-offering). "it (is holy of holies"): to exclude (from validity oil) which is lacking the least amount (from the log).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

3) (Vayikra 14:14): "And the Cohein shall take": I might think in a vessel. It is, therefore, written "And the Cohein shall take" - "and the Cohein shall place" Just as the placing is by the Cohein himself (without a vessel), so the taking is by the Cohein himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

4) I might then think that (placing the blood) on the altar requires the hand (alone, without a vessel); it is, therefore, written "For as the sin-offering, so is the guilt-offering for the Cohein" — Just as a sin-offering requires a vessel, so a guilt-offering requires a vessel. We find, then, that two Cohanim receive the blood: one, in a vessel; the other, in his hand. The first comes and sprinkles it on the altar; the second comes (and applies it) to the leper. And the leper, (who already had immersed on the seventh day) immerses (again on the eighth day) in the lepers' chamber (and) comes and stands in the gate of Nikanor. R. Yehudah says: He did not require immersion(on the eighth day) for he had already immersed (on the seventh day and was clean with the setting of the sun) in the evening.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar

Sifrei Devarim

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers