Midrasch zu Wajikra 25:5
אֵ֣ת סְפִ֤יחַ קְצִֽירְךָ֙ לֹ֣א תִקְצ֔וֹר וְאֶת־עִנְּבֵ֥י נְזִירֶ֖ךָ לֹ֣א תִבְצֹ֑ר שְׁנַ֥ת שַׁבָּת֖וֹן יִהְיֶ֥ה לָאָֽרֶץ׃
Den Nachwuchs deiner Ernte sollst du nicht ernten und die Trauben deiner ungepflegten Weinstöcke sollst du nicht lesen; ein Brachjahr sei für das Land.
Sifra
3) (Vayikra 25:5) ("The after-growth of your harvest you shall not reap, and the grapes of your guarded vine you shall not glean; a year of rest shall there be for the land.") This is the source for the sages' ban on the after-growths of the seventh year. "and the grapes of your guarded vine you shall not glean": From what is guarded in the land you may not glean, but you may glean from hefker (what you relinquished ownership of.) "you shall not glean": in the (usual) way of the gleaners — whence they ruled: Figs of shevi'ith are not to be cut with a muktzeh (the usual tool), but with a knife. Grapes are not to be trod in a vat, but n a kneading trough. Olives are not to be processed in a (bad) (an olive-press) or in a kotiv (a smaller press), but may be crushed and put into a bedidah (a small press). R. Shimon says: They may also be ground in a bad and put into a bedidah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) "a Sabbath of resting shall there be for the land": At the end of shevi'ith, even though its fruits are of shemitah status, it is permitted to do work with the body of the tree; but its fruits are forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy