Midrasch zu Wajikra 3:11
וְהִקְטִיר֥וֹ הַכֹּהֵ֖ן הַמִּזְבֵּ֑חָה לֶ֥חֶם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ (פ)
Das lasse der Priester in Dampf aufgehen auf dem Altar als Feueropfer dem Herrn.
Midrash Tanchuma
(Numb. 8:2:) “When you set up the lamps.”7Numb. R. 15:3. You find that, when twelve tribes presented offerings at the dedication of the altar, the tribe of Levi did not offer anything. They were depressed and said, “Why were we removed from making an offering at the dedication of the altar?” A parable: To what is the matter comparable? To a king who made a banquet and each day invited various artisans. Now he had a certain friend who he loved exceedingly, but he did not invite him along with them. So he was depressed saying, “Perhaps the king harbors [some grievance] against me in his heart. [Perhaps] it is for this reason that the king has not invited me to any of the feasts.” When the days of the feast had passed [the king] called the friend [and] said to him, “For all the people of the province I made [that] feast, but for you only I am making one single feast for yourself. Why? Because you are my friend.” So this king is the King of kings, the Holy One, blessed be He. You find that the twelve tribes brought offerings for the dedication of the altar and the Holy One, blessed be He, accepted them, as stated (in Numb. 7:5), “Take it from them.” But the tribe of Levi did not bring an offering. When the dedication of the altar had passed, the Holy One, blessed be He, said to Aaron and his sons, “All the tribes have made a dedication. Now you make a dedication by yourselves.” It is therefore stated (in Numb. 8:2), “Speak unto Aaron [and say unto him], ‘When you set up the lamps,’” and afterwards [it is written] (in vs. 6), “Take the Levites.” Another interpretation (of Numb. 8:2), “Speak unto Aaron [and say unto him], ‘When you set up the lamps.’” You find that Moses experienced more difficulty in making the menorah then for all the [other] vessels of the tabernacle; until the Holy One, blessed be He, showed him with [His] finger.8Above Lev. 3:11 and the parallels listed there; Numb. R. 15:4. Moshe experienced difficulty with three things.... What is the meaning of hammered work (mqshh)? It is meaning to say, how difficult (mh qshh) it is to make. For Moses spent a lot of effort before the menorah was made; as it says so (in Exod. 25:31), “with difficulty (mqshh, revoweled as miqqashah)9A typical translation of the Masoretic pointing would be: OF HAMMERED WORK. shall the menorah be made.” When it became difficult for him, the Holy One, blessed be He, said to him, “Moses, take a talent of gold and cast it into the fire. Then take it out, and it will have been made automatically.” (Ibid. cont.:) “Its base, its shaft, its cups, its knobs, and its flowers from it,”10English translations usually render the end of this verse: …SHALL BE OF ONE PIECE or something similar; however, the midrash follows the interpretation given here. [is to mean] “Make a blow with a hammer, and it will be made automatically.” It was therefore stated (in Exod. 25:31), “of hammered work (i.e. with difficulty) shall [the menorah] be made (ty'sh).” [The verb is spelled] fully with a y (yod in Hebrew) and not written [with the normal spelling] as t'sh (which could be translated, "you shall make"). [It is written with the extra letter] so as to say [that] it shall be made automatically. What did Moses do? He took a talent of gold and threw it into the fire. Then Moses said, “Master of the world, here is the talent; it is cast into the midst of the fire. Let it be made (ty'sh) in front of You just as You wish.” Immediately the menorah came forth made as it should be. It is therefore written (in Numb. 8:4 end), “according to the pattern which the Lord had shown Moses, [so did he make the menorah].” "Moses made" is not written here, but merely “he made.” [So] who did make it? The Holy One, blessed be He. Therefore, the Holy One, blessed be He, told Moses to warn Aaron to light [the lamps] as stated (in Numb. 8:2), “When you set up the lamps.” The Holy One, blessed be He, said to Israel, “If you light [the lamps] before Me, I will preserve your souls from everything evil.” Thus their souls are likened to a lamp, as stated (in Prov. 20:27), “A person's soul is the lamp of the Lord.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
[Another interpretation] (of Numb. 8:2, 4): WHEN YOU SET UP THE LAMPS […. THIS IS THE MAKING OF THE MENORAH]. You find that Moses experienced more difficulty in making the menorah then for all the <other> vessels of the Tabernacle until the Holy One showed him with his finger.11Above Lev. 3:11 and the parallels listed there; Tanh. Numb. 3:3 cont.; Numb. R. 15:4. It was the same concerning the hoofs of a clean animal, as it is stated (in Lev. 11:2, 4): NOW THESE ARE THE CREATURES [THAT YOU MAY EAT…. HOWEVER THESE YOU MAY NOT EAT.] And it was the same concerning the <new> moon. The Holy One had said to him (in Exod. 12:2): THIS MONTH. So it was the same concerning the making of the menorah, where it is stated (in Numb. 8:4): THIS IS THE MAKING OF THE MENORAH, HAMMERED WORK OF GOLD. What is the meaning of HAMMERED WORK (MQShh)? It is like saying: How difficult (MH QShh) it is to make; for Moses spent a lot of effort before the menorah was made, since it says so (in Exod. 25:31): WITH DIFFICULTY (MQShh revoweled as miqqashah)12A typical translation of the Masoretic pointing would be: OF HAMMERED WORK. SHALL THE MENORAH BE MADE. [<The situation is> like a person who says: How difficult (MHQShh) this task is for me!] When it became difficult for him, the Holy One said to him: Moses, take a talent of gold and cast it into the fire. Then take it out, and it will have been made automatically. [Thus it is stated] (ibid. cont.): {ITS KNOBS, ITS BLOSSOMS, ITS CUPS, AND ITS SHAFTS} [ITS BASE, ITS SHAFT, ITS CUPS, ITS KNOBS, AND ITS FLOWERS SHALL COME OUT OF IT.]13English translations usually render the end of this verse: …SHALL BE OF ONE PIECE or something similar; however, the midrash follows the interpretation given here. There was a blow with a hammer, and it was made automatically. It was therefore stated (in Exod. 25:31): OF HAMMERED WORK (i.e. with difficulty) SHALL <THE MENORAH> BE MADE (TY'SH). <The verb is spelled> fully with a Y (yod in Hebrew) and not written <with the normal spelling> as T'SH (which could be translated, "you shall make"). <It is written with the extra letter> so as to say: It SHALL BE MADE automatically. What did Moses do? He took a talent of gold and threw it into the fire. Then Moses said: Sovereign of the World here is the talent; [it is cast into the midst of the fire]. Let it be made (TY'SH) for you just as you wish. Immediately the menorah came forth made as it should be. It is therefore written (in Numb. 8:4 end): ACCORDING TO THE PATTERN WHICH THE LORD HAD SHOWN MOSES, SO DID HE MAKE THE MENORAH. "Moses made" is not written here, but merely HE MADE. So who did make it? The Holy One. Therefore, the Holy One told Moses to warn Aaron to [light <the lamps> as stated] (in Numb. 8:2): WHEN YOU SET UP <THE LAMPS >. The Holy One said to Israel: If you light <the lamps > before me, I also will preserve your souls from everything evil, so that nothing touches you. Thus their souls are likened to a lamp as stated (in Prov. 20:27): A PERSON's BREATH IS THE LAMP OF {GOD} [THE LORD SEARCHING ALL THE CHAMBERS OF THE BELLY.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 3:11): "And he shall smoke it": Fats (of one offering) may not be mixed with fats (of another). "the bread of a fire-offering to the L–rd": We are hereby taught that fats are called "bread."
Ask RabbiBookmarkShareCopy