Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Wajikra 8:16

וַיִּקַּ֗ח אֶֽת־כָּל־הַחֵלֶב֮ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַקֶּרֶב֒ וְאֵת֙ יֹתֶ֣רֶת הַכָּבֵ֔ד וְאֶת־שְׁתֵּ֥י הַכְּלָיֹ֖ת וְאֶֽת־חֶלְבְּהֶ֑ן וַיַּקְטֵ֥ר מֹשֶׁ֖ה הַמִּזְבֵּֽחָה׃

Er nahm das ganze Unschlitt, das an dem Eingeweide, und das Netz an der Leber und die beiden Nieren und deren Fett, Mose ließ es in Dampf aufgehen auf dem Altar.

Sifra

16) (Vayikra 8:16) "And he took all the fat that was upon the innards … (and Moses smoked it on the altar."): From here we learn, from these two sections, (i.e., from the command in Tetzaveh and from its implementation in this section) proper conduct for future generations. For I would say: The bullocks for burning and the he-goats for burning, since they are not eaten, they should be entirely burnt and nothing left over of them for the altar; it is, therefore, written "And he took all the fat, etc." This was their offering for the altar, and the rest of the bullock he burned, viz. (Vayikra 8:17): "And the bullock, with its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

[Another interpretation (of Lev. 22:27): WHEN A BULL OR A SHEEP OR A GOAT < IS BORN >….] This text is related (to Ps. 27:6): AND NOW SHALL MY HEAD BE LIFTED UP OVER MY ENEMIES ROUND ABOUT ME; [I WILL OFFER SACRIFICE IN HIS TENT WITH A LOUD CRY;] < I WILL SING AND CHANT PRAISE TO THE LORD >. When Israel carried out that deed (of the golden calf), the nations of the world said: [There will be no recovery for them, and he will never return to them].90Tanh., Lev. 8:16. When Israel heard that they had sacrificed a bull, their head was lifted up, as stated (ibid.): AND NOW SHALL MY HEAD BE LIFTED UP…. Then they said: Now we know that the Holy One has been reconciled to us. They began a song. (Ibid., cont.:) I WILL OFFER SACRIFICE IN HIS TENT WITH A LOUD CRY; I WILL SING AND CHANT PRAISE TO THE LORD.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers