Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Wajikra 8:28

וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֤ה אֹתָם֙ מֵעַ֣ל כַּפֵּיהֶ֔ם וַיַּקְטֵ֥ר הַמִּזְבֵּ֖חָה עַל־הָעֹלָ֑ה מִלֻּאִ֥ים הֵם֙ לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֥ה ה֖וּא לַיהוָֽה׃

Mose nahm es dann von ihren Händen herab und ließ es in Dampf aufgehen auf dem Altar bei dem Ganzopfer, ein Einweihungsopfer war es zum Wohlgeruch, ein Feueropfer war es dem Herrn.

Sifra

29) (Vayikra 8:27) ("and he waved them as a wave offering before the L–rd."): We are hereby taught (the procedure for) the waving of the offerings. (Vayikra 8:28): "And Moses took them from their hands": We are hereby taught how he takes the meal-offering from the hands of the sotah and waves it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

30) (Vayikra 8:28): "They are a miluim (investiture) offering for a sweet savor": We are hereby taught that the miluim offering is called "a sweet savor." And does this not follow a fortiori, viz.: If a king of flesh and blood who acquires a lover makes a festival for him, the King of kings, the Holy One Blessed be He, who invests a Cohein for Himself, how much more so!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers