Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Wajikra 3:14

וְהִקְרִ֤יב מִמֶּ֙נּוּ֙ קָרְבָּנ֔וֹ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָ֑ה אֶת־הַחֵ֙לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־הַקֶּֽרֶב׃

Er bringe davon die Opfergabe dem Herrn; das Unschlitt, welches das Eingeweide bedeckt, und alles Unschlitt, das an dem Eingeweide;

Sifra

2) "korbano" ("his offering") is written three times, to include (in the requirement of semichah) all the partners to an offering (one after the other). (For without the inclusion provision) would it not follow (that they would not all perform semichah?), viz.: If tenufah, which obtains both with living animals (e.g., the Atzereth lambs and the guilt-offering of the metzorah) and with slaughtered animals (e.g., the breast and thigh of peace-offerings and thanksgiving offerings), are excluded (from tenufah by all of the partners, [one performing tenufah for all of them]) — semichah, which obtains only with living animals, how much more so should all of the partners be excluded from it, (and only one perform it for all)! It is, therefore, written: "his offering" — to include (as performing semichah) all of the partners to the offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

2) (Vayikra 3:14): "And he shall offer from it (his offering"): while it is still attached (i.e., he shall remove the devoted portions while they are still attached to the goat, before he cuts the flesh). "his offering, a fire-offering to the L–rd, the fat that covers the innards and all the fat upon the innards.": Why mention this (again if it has already been stated above in respect to the flock?) For I might think that it (a goat) is excluded from all of these. And, indeed, it would follow (that it is excluded, viz.: Just as we find that a sheep (offering), which is augmented by (the sacrifice of) a fat-tail, is augmented by all of these (the above), so, (conversely), a goat, which is excluded from (the sacrifice of) a fat-tail, should be excluded from all of these, (so that an explicit inclusion clause is needed.) — This is refuted by cattle, which are excluded from fat-tail, yet included in all of these.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

3) ("And he shall present …) the fat that covers the innards and all the fat that is on the innards": (This is written five times.) What is the intent of this? Because it is written (Ibid. 3:16): ("And the Cohein shall smoke …) all the fat for the L–rd. (17): … All fat and all blood you shall not eat… (Vayikra 7:25): For all who eat fat of the beast of which one presents a fire-offering to the L–rd, the soul that eats shall be cut off from its people" — I might think that even the wall-fat (the fat of the heart, the chest, and the throat) is included (in the interdict against eating fat); it is, therefore, written: "the fat that covers the innards (the entrails)." I might think that it (eating wall-fat) is not subject to the punishment (kareth), but that it is subject to the exhortation; it is, therefore, written (again): "the fat that covers the innards." would then exclude only the (wall-) fat of chullin, but not that of a consecrated animal; it is, therefore, written (again): "the fat that covers the innards" (i.e., only that fat is intended.) I might think that it (eating the wall-fat of a consecrated animal) is not subject to the punishment, but that it is subject to the exhortation; it is, therefore, written (again): "the fat that covers the innards." I might think that it is not subject to the exhortation and that it is subject to sacrifice (if he so wishes, even though he may eat it); it is, therefore, written (for the fifth time): "the fat that covers the innards" (Only that fat is to be sacrificed.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

3) — No, this may be so with cattle (offerings), which are (accompanied by) larger libations, as opposed to goats, which are (accompanied by) smaller libations. And since they are excluded from (larger) libations, they should be excluded from all (of the above). It is, therefore, written: "the fat that covers the innards and all the fat on the innards, and the two kidneys, etc.", to include all of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers