Midrasch zu Wajikra 4:35
וְאֶת־כָּל־חֶלְבָּ֣ה יָסִ֗יר כַּאֲשֶׁ֨ר יוּסַ֥ר חֵֽלֶב־הַכֶּשֶׂב֮ מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒ וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֤ן אֹתָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַ֖ל אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן עַל־חַטָּאת֥וֹ אֲשֶׁר־חָטָ֖א וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃ (פ)
Alles Unschlitt sondere er ab wie das Unschlitt des Schafes bei dem Mahlopfer abgesondert wird, und der Priester lasse es in Dampf aufgehen auf dem Altar bei den Feueropfern des Herrn, und der Priester sühne ihn wegen seiner Sünde, die er begangen, und es wird ihm vergeben sein.
Sifra
3) (Vayikra 4:33): "And he shall place his hand on the head of the sin-offering" — to include for semichah: the sin-offering of the Nazirite, of the leper, and of the defiler of the sanctuary. "And he shall slaughter it as a sin-offering" — expressly as a sin-offering. (Vayikra 4:34): "And the Cohein shall take from the blood of the sin-offering" — expressly for a sin-offering. (Vayikra 4:35): "And the Cohein shall atone for him for his sin" — expressly for his sin. — whence they said: If (in sacrificing a sin-offering), he did not slaughter it, or receive (the blood), or bring it (on the altar), or sprinkle it — to that end — it is pasul.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
4) (Vayikra 4:35): "And all its fat he shall remove, as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of the peace-offerings." What is removed in the sacrifice of the peace-offerings? The fat that is an even layer, membranous, and easily peeled, and the two kidneys and the lobe. Here, too, (the same is removed).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
5) (Vayikra 4:35): "And he shall atone for him," (Vayikra 4:31): "And he shall atone for him," (Vayikra 4:26): "And he shall atone for him." What is the intent of this? (i.e., Why three times?) It is needed. For it might be reasoned: Blood is mentioned (as being applied) below (the red line on the altar [i.e., the blood of burnt-offerings, etc.]), and blood is mentioned (as being applied) above the red line (i.e., the blood of sin-offerings, applied on the four horns). Just as with the blood applied below, one application atones, so, with the blood applied above, one application (on one horn) atones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
6) Or, go in this direction: Blood is mentioned (as being applied) within (i.e., the blood of inner sin-offerings), and blood is mentioned (as being applied) outside (i.e., the blood of outer sin-offerings). Just as with the blood applied within, if he omitted one of the applications, he does not atone, so with the blood applied outside — if he omits one of the applications he does not atone.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) Let us see what it is most like. We derive outer blood (that of the sin-offering [from outer blood, that of the burnt-offering]), and this is not to be refuted by inner (blood). Or, go in this direction: We derive "blood of the (outer) sin-offering on the horns" from "blood of the (inner) sin-offering on the horns," and this is not to be refuted by the lower (blood), which is not "blood of the sin-offering on the horns." It is, therefore, written: "And he shall atone for him" — even if he made only three applications (instead of four); "and he shall atone for him" — even if he made only two applications; "and he shall atone for him" — even if he made only one application.
Ask RabbiBookmarkShareCopy