Midrasch zu Mischlej 27:10
רֵֽעֲךָ֨ ורעה [וְרֵ֪עַ] אָבִ֡יךָ אַֽל־תַּעֲזֹ֗ב וּבֵ֥ית אָחִ֗יךָ אַל־תָּ֭בוֹא בְּי֣וֹם אֵידֶ֑ךָ ט֥וֹב שָׁכֵ֥ן קָ֝ר֗וֹב מֵאָ֥ח רָחֽוֹק׃
Dein eigener Freund und dein Vater's Freund, verlass nicht; Geh auch nicht in deinen Bruder's Haus am Tag deines Unglücks; Besser ist ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne.
Midrash Tanchuma
Now Jethro heard (Exod. 18:1). Scripture says elsewhere: Thine own friend and thy father’s friend forsake not; neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity; better is a neighbor that is near than a brother far off (Prov. 27:10). Thine own friend is the Holy One, blessed be He, who called Israel brother and friend, as it is said: For My brethren and friends’ sakes (Ps. 122:8). Thy father’s friend is Abraham, as is said: The seed of Abraham my friend (Isa. 41:8). Forsake not implies that if you would forsake God, remember what happened to the house of your brothers, Ishmael and Esau.9Better to rely on God than on brethren who betray you, as the descendants of Esau and Ishmael did at the destruction of the First Temple; see below.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
Better is a neighbor that is near refers to Jethro, who was more friendly to Israel than Esau, the brother of Jacob. It is written concerning Jethro: And Saul said unto the Kenites: “Go, depart, get you down from the Amalekites, lest I destroy you with them; for ye showed kindness to all the children of Israel, when they came up out of Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites (I Sam. 15:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Mekhilta DeRabbi Shimon Ben Yochai
...If the house is too small [to be for a lamb] - it teaches that they may decrease themselves in number continuously, provided that one from the fellowship remains, those are the words of R. Yehudah. Rabbi Yosi says: whether from the first or second fellowships, and provided that they do not leave behind any quantity of the Passover [sacrifice], the text says: '[being] for a lamb' - that is, [for maintaining it alive] for eating, and not for acquiring. Rabbi [Yehudah HaNasi] says: even for acquiring since if he does not have, he appoints others for his place, and [selects] coins for non-holy [purposes] that were taken at the outset only for this. "And he will take" - this teaches that each and every fellowship takes for itself, from here they said 'we do not slaughter the Passover [sacrifice] for an individual from the outset, as it is written "You are not to slaughter the Passover [sacrifice] in/for one (Deuteronomy 16:5), these are the words of Rabbi Yehudah. Rabbi Yosi says: there are moments when he is only one, and we do slaughter for him, there are times when they are ten and we do not slaughter for them. How is it possible? If he is one, and is able to eat it all, we slaughter it for him; ten, and they cannot eat it all, we do not slaughter for them so that they won't invalidate the Passover [sacrifice]. "And his neighbor" - Ben Bag Bag says: [from this] I only understand [lit. hear] his neighbor in the fields, from where [do I derive] his neighbor under the same roofs? The text says "close to his house": door [next] to door. Rabbi [Yehudah HaNasi] says - three are spoken of: 'his neighbor' - this is his neighbor in the fields; 'and his neighbor' - this is his neighbor under the roof; 'close' this is the neighbor close to his house, next to the door. [In] The Egyptian Passover his neighbor [was] close to his house, and in the Passover for the other generations, his neighbor is not close to his house. Rabbi Shimeon says: Even in the Passover for the generations his neighbor is [defined as] close to his house, and the Torah only said this due to the ways of peace, so that a person would not settle one's friends, and one's close neighbors, and one's acquaintances, and one's more distant acquaintances, and one of the dwellers of his town, and then goes and does his Passover with other people so as to fulfill what is written: 'a close neighbor is better than a distant brother' (Ecclesiastes 27:10). "In proportion" [quota] - the only 'proportion' is a minian, and so He says "and the quota [levy] for Ad-nai thirty two people [lit. souls]' (Numbers 31:30). Is it possible that it is a mitzvah to slaughter to his minian and if he did not slaughter it to his minian he transgressed but it is still kosher? (No,) the text says "proportion" "you shall apportion" - the text teaches regarding him that (if he does this) it is pasul (contrary of kosher). From the fact that the text states "man" I only a male, from where do we include women and minors? The text says "persons [lit. souls]". If that is the case, why does the text say "man"? Just as a man is able to eat an olive size (of the sacrifice) so too a minor [is only considered a minor] if he is able to eat an olive size (of the sacrifice). Rabbi Yehudah says: 'just as a man knows to differentiate food, so too a minor (is only considered a minor) if he is able to differentiate food. And what is to differentiate food? Anyone to whom we give an egg and s/he keeps it; a stone, and s/he throws it. "Proportion" "you shall apportion" - this teaches that we are counted and we count for the minian. From here they said 'the participants in a fellowship that counted others for their portion, have the permission to do so. If they want to continue and count others in their portion, they have the permission to do so. One of the participants in a fellowship that counted another person for his portion, he has the permission to do so. If he wants to continue and count others in his portion, he has the permission to do so. "According to what each will eat" - this excludes a person who is sick, an uncircumcised and one whose ritual status is 'impure'. "On the lamb" - Ben Bag Bag says: I understand [lit. I hear] a live lamb or a slaughtered one, you make the decision. Here (v.4) it says "a lamb" and there it says "a lamb" (v.3), just as the lamb said there is alive and not slaughtered, here, too, it is alive. From here they said 'we always apportion according to the Passover sacrifice, and we prevent [lit. hold their hands back] them (from apportioning) until it is slaughtered.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Gen. 20:1:) THEN ABRAHAM JOURNEYED FROM THERE. It is written (in Prov. 27:10): < DO NOT FORSAKE > YOUR FRIEND AND YOUR FATHER'S FRIEND … < A CLOSE NEIGHBOR IS BETTER THAN A DISTANT BROTHER >. This < verse refers to > Hanun ben Nahash, king of the children of Ammon, as mentioned (in II Sam. 10:1f.): AND IT CAME TO PASS AFTER THAT THAT {NAHASH} THE KING OF THE CHILDREN OF AMMON, DIED; < AND HIS SON HANUN REIGNED IN HIS STEAD. > THEN DAVID SAID: I WILL DEAL FAITHFULLY WITH HANUN BEN NAHASH. R. Berekhyah said in the name of R. Eleazar ben Pedat: And how did Nahash deal faithfully with David, since he had said (ibid., cont.), AS HIS FATHER DEALT FAITHFULLY WITH ME? Simply < like this >: When David fled from Saul, David and all his father's house went to Moab. He said to them: Receive my father, as stated (in I Sam. 22:4): SO HE BROUGHT < HIS PARENTS > BEFORE THE KING OF MOAB. (I Sam. 22:3:) AND HE SAID [UNTO THE KING OF MOAB]: PLEASE LET MY FATHER AND MY MOTHER {DWELL} [GO AWAY] < WITH YOU >. So he received them. When David went away, the king of Moab arose and killed the father, mother, and brothers of David. Only one of them survived, as < only one > is mentioned < in David's census > (in I Chron. 27:18): BELONGING TO JUDAH < THERE WAS > ELIHU, ONE OF DAVID'S BROTHERS. R.Levi bar Halafta the Priest said that only one of them survived. And how was Elihu saved? He simply fled from the king of Moab and came to Nahash, king of Ammon, who received him. The king of Moab sent and said to Nahash: Did, perhaps, one of David's brothers come to you? He said to him: No; and he kept him until David came. For that reason David said (in II Sam. 10:2): I WILL DEAL FAITHFULLY WITH HANUN BEN NAHASH. When David's representatives99The word here is sheluah, the Hebrew equivalent of “apostle.” came to Hanun, the princes of the children of Ammon said to him (in I Sam. 10:3): What is this? DO YOU THINK THAT DAVID IS HONORING YOUR FATHER < JUST > BECAUSE DAVID SENT COMFORTERS TO YOU? Do not trust David. Why? Because the Holy One has warned him about us. It is written {for him} in his Law (in Deut. 23:4): NO AMMONITE OR MOABITE SHALL COME INTO THE ASSEMBLY OF THE LORD. It is also written (in Deut. 23:7): YOU SHALL NOT SEEK THEIR WELFARE AND BENEFIT. Thus the Holy One has warned him. So will he despise the words of his God, and say (in II Sam. 10:2): I WILL DEAL FAITHFULLY WITH HANUN BEN NAHASH? (Ibid., vs. 3:) IS IT NOT IN ORDER TO INVESTIGATE THE CITY? Immediately (in vs. 4) HANUN TOOK THE SERVANTS OF DAVID AND SHAVED OFF < HALF OF THEIR BEARDS >…. The Holy Spirit cries out (in Prov. 27:10): < DO NOT FORSAKE > YOUR FRIEND AND YOUR FATHER'S FRIEND…. And so it was with Jehoram ben Jehoshaphat. When he became king, he killed all his brothers, as stated (in II Chron. 21:4): WHEN JEHORAM HAD RISEN UP OVER THE KINGDOM OF HIS FATHER, HE CONSOLIDATED HIS POWER AND KILLED ALL HIS BROTHERS {AND HIS FATHER'S HOUSE}.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
What is the meaning (of Prov. 27:10): A CLOSE NEIGHBOR IS BETTER THAN A DISTANT BROTHER? The Holy One said to Abimelech ben Jerubbaal (of Jud. 9): King Abimelech of the Philistines is better than you because he gave a lot of honor to Abraham, as stated (in Gen. 20:15): THEN ABIMELECH SAID: HERE BEFORE YOU IS MY LAND. Why did he say this? It is simply that he saw all the honor with which the Holy One had honored him, as stated (in Gen. 20:3): BUT GOD CAME UNTO ABIMELECH IN A DREAM AT NIGHT. He said to him (ibid.): You fool! HERE YOU ARE TO DIE BECAUSE OF THE WOMAN WHOM YOU HAVE TAKEN. You have all this happiness at hand, and you are dying on account of a woman! Did you not consider that (in ibid., cont.) SHE IS A MARRIED WOMAN (lit.: A HUSBAND'S WIFE)? What is the meaning of this HUSBAND'S (ba'al, rt.: B'L) WIFE (be'ulah, rt.: B'L)? {Is it not} [simply that] she is the mistress (ba'alah, rt.: B'L) of a {mistress} [husband] (ba'al, rt.: B'L)?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Bamidbar
(Bamidbar 10:29) "And Moses said to Chovav (Yithro) the son of Reuel the Midianite, the father-in-law of Moses": Was Chovav the father-in-law of Moses, or Reuel, viz. (Shemot 2:8) "And they came to Reuel, their father, etc."? — (Judges 4:11) "And Chever the Kenite had separated from the Kenites, from the children of Chovav, the father-in-law of Moses" (indicates that) his name was Chovav and not Reuel. How, then, are we to understand "And they came to Reuel their father"? We are hereby apprised that the young children called their father's father "father." R. Shimon b. Menassia says: His name was Reuel, "the friend (re'a) of G-d," viz. (Shemot 5:12) "And Aaron and all the elders of Israel came to eat bread with Moses' father-in-law before G-d." R. Dostai says: His name was Keini, for he had separated from the provocative deeds of the kanai ("the provokers"), who provoke the L-rd, viz. (Devarim 32:21) "They provoked Me (kinuni) with a no-god," and (Ezekiel 8:3) "where was the seat of the provocative image of provocation ("semel hakinah hamekaneh"). R. Yossi says: His name was Keini, for he had acquired (kanah) Torah for himself. R. Yishmael b. R. Yossi says: His name was Reuel, for he had befriended G-d, viz. (Proverbs 27:10) "Your Friend and the Friend of your father do not forsake." R. Shimon b. Yochai says: He had two names — Chovav and Yithro. "Yithro," because he added a section ("Yithro") to the Torah, viz. (Shemot 18:21) "And (Yithro said) you shall see from all the people men of valor, etc." Now were these things (of appointing judges) not known to Moses from Sinai, viz. (Ibid. 23) "If you do this thing and G-d commands you"? And why did they escape Moses? To credit the thing to Yithro. "Chovav," because he loved ("chivev") the Torah. For we find no other proselyte who loved the Torah as Yithro did. And just as Yithro loved the Torah, so did his descendants love the Torah, viz. (I Chronicles 2:55) "and the families of scribes who dwelt in Yabetz: Tirathim, Shimathim, Suchathim. (These were the Kenites, etc.") "Tirathim" — because they heard the teruah from Mount Sinai. "Tirathim" — because they cried out ("mathri'im) and fasted. "Tirathim" — because they did not shave themselves ("ta'ar" is a blade). "Tirathim" — because they sat in the gates ("tara" is a gate) of Jerusalem. "Shimathim" — because they did not anoint themselves with oil (because of their mourning over the destruction of the Temple). "Suchathim" — because they dwelt in succoth. "who dwelt in Yabetz": They left Yericho and went to Yabetz, to the desert of Judah in the south of Arad to learn Torah from him (Yabetz), viz. (Ibid. 4:10) "And Yabetz called out to the G-d of Israel … and G-d granted him what he requested." They were chassidim, who entreated G-d for someone to learn from, and he was a chassid who entreated G-d for someone to teach. The chassidim came to learn from the chassid, as it is written (Judges 1:16) "And the sons of the Keini, the father-in-law of Moses, etc.", and (Jeremiah 25:12) "Go to the house of the Rechavim and speak to them, and bring them to the house of the L-rd, etc.", and (Ibid. 6) "And they said: We will not drink wine for Yonadav the son of Rechav our father commanded us, saying … and a house you shall not build and seed you shall not sow … so that you may live many years on the land where you live" — Since this house (the Temple) is destined to be destroyed, see it as if it is already destroyed. (Ibid. 8-10) "And we heeded the vice of Yonadav ben Rechav our father … and we live in tents, for we heeded and did according to everything that Yonadav our father commanded us." And whence is it derived that the sons of Yonadav ben Rechav were of the sons of the sons of Yithro? For it is written (I Chronicles 2:55) "These were the Keinites, who descended from Chammath, the father of the house of the Rechavim." And what was their reward for this? (Jeremiah 35:18) "And to the Rechavim Jeremiah said: Thus said the L-rd of hosts, the G-d of Israel: Because you have heeded the command of Yonadav your father … (19) there will not be cut off from Yonadav ben Rechav one who stands before Me all of the days." R. Yehoshua says: Now may proselytes enter the sanctuary? Rather, they sat in the Sanhedrin and taught Torah. Others say: Some of their daughters were wed to Cohanim and their descendents entered the sanctuary. Now does this not follow a fortiori, viz.: If those, who drew near (to Israel), were thus drawn near by the L-rd, then Israelites who do the will of the L-rd, how much more so (will He draw them near!) And thus do you find with Rachav Hazonah. What is written (of her)? (I Chronicles 4:21) "And the families of the house of the linen work, of the house of Ashbea": "the families" — Rachav Hazonah ("the feeder"), who kept an inn to feed her family. "the linen work" — She hid the spies among the linens. "the house of Ashbea" — The spies swore ("nisb'u") to her (to spare her family). Eight prophets, issued from Rachav Hazonah: Yirmiyahu, Chilkiyahu, Serayah, Machseyah, Baruch, Neriah, Chanamel, and Shalom. R. Yehudah says: Chuldah the prophetess was also of the descendants of Rachav Hazonah, as it is written (II Kings 22:14) "And Chilkiyahu the Cohein and Achikam and Achbor and Shafan and Asayah went to Chuldah the prophetess, the wife of Shalom the son of Tikvah, etc." And it is written (Joshua 2:18) "behold, when we (the spies) come to the land, you (Rachav) shall bind this line (tikvah) of scarlet thread, etc." Now does this not follow a fortiori, viz.: If she, who came from a people of whom it is written (Devarim 20:16) "You shall not spare any soul," because she drew near (to Israel), was thus drawn near by the L-rd, then Israelites, who do the will of the L-rd, how much more so (will He draw them near!) And thus do you find with the Giveonites. What is written of them? (I Chronicles 4:22) "And Yokim and the men of Chezeva. "And Yokim" — Joshua fulfilled ("kiyem") for them his oath (to spare them). "Chezeva" — they deceived ("kizvu") Joshua, saying (Joshua 9:9) "From a very distant land did your servants come," and not from Eretz Yisrael." Now does this not follow a fortiori, viz.: If these, who came from a people consigned to destruction, because they drew near (to Israel), were thus drawn near by the L-rd, then Israelites, who do the will of the L-rd, how much more so (will He draw them near)! And thus do you find with Ruth the Moavitess. What did she say to her mother-in-law (Ruth 1:16-17) "Your people is my people, and your G-d is my G-d. Where you will die, I will die." The L-rd said to her: You have lost nothing. kingdom is yours in this world and in the world to come. What is written (of her)? (I Chronicles 4:22) "and Yoash and Saraph, who had dominion in Moav." Yoash and Saraph are Machlon and Kilyon (viz. Ruth 1:2-6) "Yoash" — they despaired (nithya'ashu) of redemption. "Saraph" — they were liable to (the penalty of) burning, to the L-rd. "who had dominion over Moav" — they married Moavite women and left Eretz Yisrael and went and sojourned in the field of Moav. (I Chronicles, Ibid.) "and Yashuvilechem" — this is Ruth the Moavitess, who returned and dwelt in Beth Lechem. (Ibid.) "And these are ancient things" — each is discussed in its place. (Ibid. 23) "These are 'the keepers'" — the sons of Yonadav ben Rechav, who kept the oath of their father. "and the dwellers among the plants" — Solomon, who was like a (flourishing) plant in his kingdom. "and gedeirah ("the fence") — Sanhedrin, who sit and delimit the "fences" of Torah. "With the king in his work they sat there" — Ruth the Moavitess did not die until she saw Solomon, the grandson of her grandson (Yishai) sitting on his throne of kingdom, as it is written (I Kings 2:19) "And he (Solomon) sat on his throne, and he placed a seat for the mother of the king" — the mother of kingdom (i.e., Ruth). "and she sat at his right hand": as he busied himself with the work of the Temple, viz.: (I Chronicles, Ibid.) "with the king in his work they sat there. Now does this not follow a fortiori, viz.: If she, who was of the people of whom it is written (I Kings 11:2) "You shall not come into them, and they shall not come into you," because she drew near (to Israel), she was drawn near by the L-rd, then Israelites, who do the will of the L-rd, how much more so! And if you would ask: But where do we see this (that the L-rd draws them near) with Israel? It is written (Shemot 1:15) "And the king of Egypt said to the Hebrew midwives, the first of whom was named Shifrah; and the second, Puah": Shifra is Yocheved (Moses' mother). Puah is Miriam (Moses' sister). "Shifra" — because she "beautifies (meshapereth) the child. "Puah" — because she "coos" (poeh) to the child. Variantly: "Shifra" — because Israel was fruitful (paru) and multiplied in her days. "Puah" — because she moaned (poah) and wept over her brother, as it is written (Ibid. 2:4) "And his sister stood from afar to know what would be done with him." (Ibid. 1:16) "And he (Pharaoh) said: When you deliver the Hebrew women … (17) and the midwives feared G-d … (21) and He made for them (the midwives) houses": I would not know what these "houses" were if not for (I Kings 9:10) "And it was at the end of twenty years that Solomon built the two houses — the house of the L-rd and the house of the king." "the house of the L-rd" — the priesthood; "the house of the king" — royalty. Yocheved attained to priesthood, and Miriam, to royalty. As it is written (I Chronicles 4:4) "These were the sons of Chur, the first-born of Efrathah, the father of Beth-lechem": "Efrathah" — Miriam, who married Calev, viz.: (I Chronicles 2:19) "And Calev took Efrath, and she bore to him Chur," and (Ibid. 50) "These were the sons of Calev, the son of Chur, the first-born of Efrathah, the father of Beth-lechem. "Efrathah" — This is the (royal) house of David, as it is written (I Samuel 17:12) "And David was the son of an Efrati man of Beth-lechem."
Ask RabbiBookmarkShareCopy