Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Musar zu Schemot 31:14

וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת־הַשַּׁבָּ֔ת כִּ֛י קֹ֥דֶשׁ הִ֖וא לָכֶ֑ם מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙ מ֣וֹת יוּמָ֔ת כִּ֗י כָּל־הָעֹשֶׂ֥ה בָהּ֙ מְלָאכָ֔ה וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמֶּֽיהָ׃

Beobachtet also den Schabbat, denn heilig ist er euch; wer ihn entweihet, soll sterben; wer an demselben eine Arbeit tut, diese Person werde ausgerottet aus ihrem Stamme.

Shenei Luchot HaBerit

Personally, I believe that this idea is alluded to in the words: מחלליה מות יומת, "Those who desecrate it will be put to death" (Exodus 31,14). The Torah legislates (Numbers 28,9) that on the Sabbath day two sheep be offered as an additional public burnt-offering, i.e. שני כבשים The fact that these two sheep are lumped together in one expression [unlike the frequently used expression פרים … שנים. Ed.] requires analysis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers