Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Musar zu Bereschit 3:23

וַֽיְשַׁלְּחֵ֛הוּ יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים מִגַּן־עֵ֑דֶן לַֽעֲבֹד֙ אֶת־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֻקַּ֖ח מִשָּֽׁם׃

Da schickte ihn Gott, der Ewige aus dem Garten Eden fort, um die Erde zu bearbeiten, von der er genommen worden.

Shenei Luchot HaBerit

This refers to the journeys that man has been sentenced to, both Adam and his descendants who were to be dispersed all over the globe. This is beneficial to them. Adam's task originally had only been "to work it and to preserve it intact," meaning that he was to observe G–d's laws simply in a contemplative fashion. As a result of the expulsion, knowledge of G–d would become widespread; wherever man would reside, sanctity would find a home. This is what is meant when the Torah describes Adam's expulsion in the words: "G–d sent him forth from Gan Eden, to work the soil he had been taken from" (Genesis 3,23). The term לעבוד, used for Adam's task henceforth is the same as the term the Torah uses when he had still been in Gan Eden. When Adam, i.e. Israel or mankind, fulfill their task in their respective journeys, i.e. מסעיהם, they will eventually return to their מוצאיהם, their point of departure, i.e. Gan Eden. The return referred to will be posthumous. This is why the Torah reversed the expressions in verse 2 of chapter 33.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers