Quotation_auto_tanakh zu Bamidbar 15:39
וְהָיָ֣ה לָכֶם֮ לְצִיצִת֒ וּרְאִיתֶ֣ם אֹת֗וֹ וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־כָּל־מִצְוֺ֣ת יְהוָ֔ה וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְלֹֽא־תָתֻ֜רוּ אַחֲרֵ֤י לְבַבְכֶם֙ וְאַחֲרֵ֣י עֵֽינֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶֽם׃
Das sei euch zu Schaufäden, dass wenn ihr sie ansehet, ihr euch erinnert aller Gebote des Herrn und sie thuet, damit ihr nicht umherspähet nach eurem Herzen und nach euern Augen, denen ihr in euern Gelüsten folgt.
Siddur Sefard
And Adonoy spoke to Moses saying: Speak to the children of Israel, and tell them to make for themselves fringes on the corners of their garments throughout their generations; and they will place with the fringes of each corner a thread of blue. And it will be to you for fringes, and you will look upon it and you will remember all the commandments of Adonoy, and you will perform them; and you will not turn aside after your hearts and after your eyes which cause you to go astray. In order that you will remember and perform all My commandments; and you will be holy unto your God. I am Adonoy, your God, Who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am Adonoy, your God—
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
And the L·rd spoke unto Moses, saying, speak unto the children of Israel & say to them to make for themselves a fringe on the borders of their garments, throughout their generations. And they shall place upon the fringe of the border, a thread of blue wool. And it shall be to you a fringe that you may look upon, & remember all the commandments of the L·rd & to do them. Then shall you not stray after your heart & your eyes whereafter you are wont to stray. So may you remember & do all My commandments & be holy for your G·d. I am the L·rd your G·d who brought you out of the land of Egypt to be your G·d; I am the L·rd your G·d. (Bamidbar / Numbers 15:37-41)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
(Cong. Answers) True. (Repeat & Say) The L-rd, Your G-d is True.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Edot HaMizrach
And the L·rd spoke unto Moses, saying, speak unto the children of Israel & say to them to make for themselves a fringe on the borders of their garments, throughout their generations. And they shall place upon the fringe of the border, a thread of blue wool. And it shall be to you a fringe that you may look upon, & remember all the commandments of the L·rd & to do them. Then shall you not stray after your heart & your eyes whereafter you are wont to stray. So may you remember & do all My commandments & be holy for your G·d. I am the L·rd your G·d who brought you out of the land of Egypt to be your G·d; I am the L·rd your G·d. (Bamidbar / Numbers 15:37-41)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
And Adonoy spoke to Moses saying: Speak to the children of Israel, and tell them75Rabbi Yehuda bar Chaviva said that this third section was added to Sh’ma because of six important things contained therein: 1. the commandment of fringes, 2. mention of the Exodus, 3. the call to assume the yoke of God’s commandments, 4. the warning against heretical concepts, 5. the warning against straying after sinful desires, and 6. the warning against idolatrous worship.—Maseches Berachos 12b to make for themselves fringes on the corners of their garments throughout their generations; and they will place with the fringes of each corner a thread of blue. And it will be to you for fringes, and you will look upon it and you will remember all the commandments of Adonoy,76Rabbi Meir says: “the blue thread of the fringes resembles the sea, the sea reflects the heavens, and heavens resemble the Throne of Glory” (Sifrei). The outward act of looking upon the tzitzis leads the Jew to inward spiritual conformity with the precepts of God. and you will perform them; and you will not turn aside after your hearts77The heart and the eyes of a person are the agents of sin—the eye sees, the heart desires, and thus the person sins.—Tanchuma cited by Rashi. and after your eyes which cause you to go astray. In order that you will remember and perform all My commandments; and you will be holy unto your God. I am Adonoy, your God, Who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am Adonoy, your God—78Numbers 15:37-41.
You must be careful to connect the last words of Shema, ה' אֱלֹקֵיכֶם (Adonoy, your God), with the word אֱמֶת (is true) without pause or interruption so that these three words form one sentence, meaning “Adonoy your God is true” (Berachos 13a).
is true—
You must be careful to connect the last words of Shema, ה' אֱלֹקֵיכֶם (Adonoy, your God), with the word אֱמֶת (is true) without pause or interruption so that these three words form one sentence, meaning “Adonoy your God is true” (Berachos 13a).
is true—
Ask RabbiBookmarkShareCopy