Nachschlagewerk zu Daniel 4:22
וְלָ֣ךְ טָֽרְדִ֣ין מִן־אֲנָשָׁ֡א וְעִם־חֵיוַ֣ת בָּרָא֩ לֶהֱוֵ֨ה מְדֹרָ֜ךְ וְעִשְׂבָּ֥א כְתוֹרִ֣ין ׀ לָ֣ךְ יְטַֽעֲמ֗וּן וּמִטַּ֤ל שְׁמַיָּא֙ לָ֣ךְ מְצַבְּעִ֔ין וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֣וּן עֲלָ֑יךְ עַ֣ד דִּֽי־תִנְדַּ֗ע דִּֽי־שַׁלִּ֤יט עִלָּיָא֙ בְּמַלְכ֣וּת אֲנָשָׁ֔א וּלְמַן־דִּ֥י יִצְבֵּ֖א יִתְּנִנַּֽהּ׃
Man wird dich ausstoßen von den Menschen, denn bei den Tieren des Feldes wird deine Wohnung sein, und Gras gleich den Stieren wird man dich essen lassen, und vom Tau des Himmels wird man dich netzen; so werden sieben Zeiten ablaufen über dir, bis du erkennst, dass ein Höchster über das Reich des Menschen schaltet, und wem er gewillt, es verleihet.
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy
BDB Aramaic
Ask RabbiBookmarkShareCopy