Talmud zu Dewarim 24:16
לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָב֑וֹת אִ֥יש בְּחֶטְא֖וֹ יוּמָֽתוּ׃ (ס)
Die Väter sollen nicht für die Kinder getötet werden, und die Kinder sollen nicht für die Väter getötet werden. Jeder Mensch soll für seine eigene Sünde getötet werden.
Jerusalem Talmud Shevuot
18This and the following paragraphs also have an almost identical copy in Sanhedrin 3:10, Notes 166–200. (Babli Sanhedrin 27b,28a). It is written19Deut. 24:16.: Fathers shall not be killed because of sons. Is it not already written, each one should be killed for his own crime? Why does the verse say, fathers shall not be killed because of sons? Fathers shall not be killed on the testimony of sons, and sons shall not be killed on testimony of fathers. From here that witnesses shall not be relatives of the accused.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Sanhedrin
166This section also has an almost identical copy in Ševuot 4:1. It is written167Deut. 24:16.: Fathers shall not be killed because of sons. Is it not already written, each one should be killed for his own crime167,Deut. 24:16.168A slight misquote.? Why does the verse say, fathers shall not be killed because of sons? Fathers shall not be killed on the testimony of sons, and sons shall not be killed on testimony of fathers169Babli 17b, Sifry Deut. 280.. From here169aRead with Ševuot 4:1 מכן for מניין. that witnesses shall not be relatives of the accused.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Sanhedrin
From where that judges may not be relatives of one another? The Torah said, kill on the testimony of witnesses, kill on the sentence of judges. Since witnesses may not be relatives of one another, neither may judges be relatives of one another171Deut. 24:16 is indeterminate enough to include both testimony and sentence by relatives..
Ask RabbiBookmarkShareCopy