Talmud zu Jechezkiel 33:32
וְהִנְּךָ֤ לָהֶם֙ כְּשִׁ֣יר עֲגָבִ֔ים יְפֵ֥ה ק֖וֹל וּמֵטִ֣ב נַגֵּ֑ן וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְעֹשִׂ֥ים אֵינָ֖ם אוֹתָֽם׃
und siehe, du bist ihnen ein Liebeslied von jemandem, der eine angenehme Stimme hat und gut auf einem Instrument spielen kann; so hören sie deine Worte, aber sie tun sie nicht—
Jerusalem Talmud Bikkurim
“And song.” Song is mentioned here and it is said there (Ez. 33:32): “Behold, you are for them like an erotic song.121As it stands, the text is unintelligible. R. Isaac Simponti and after him R. Simson of Sens and Yalqut Šim‘oni Torah §938 read: נאמר כאן טוב ונאמר להלן יפה קול ומטיב נגן “it says here (Deut. 26:11) good things, and it is said there (Ez. 33:32): “a beautiful voice and good in music.” Frequently only the first words of a verse are quoted while the reference is to another part of the verse.
Yalqut Šim‘oni Torah §938 adds another derivation which ostensibly is taken from Babli Arakhin 11a but represents a text tradition quite different from the Venice Talmud text.”
Yalqut Šim‘oni Torah §938 adds another derivation which ostensibly is taken from Babli Arakhin 11a but represents a text tradition quite different from the Venice Talmud text.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy