Talmud zu Jeschijahu 10:14
וַתִּמְצָ֨א כַקֵּ֤ן ׀ יָדִי֙ לְחֵ֣יל הָֽעַמִּ֔ים וְכֶאֱסֹף֙ בֵּיצִ֣ים עֲזֻב֔וֹת כָּל־הָאָ֖רֶץ אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי וְלֹ֤א הָיָה֙ נֹדֵ֣ד כָּנָ֔ף וּפֹצֶ֥ה פֶ֖ה וּמְצַפְצֵֽף׃
Wie Vogelnester erwarb meine Hand der Völker Reichtum; wie man verlassene Eier aufrafft, habe ich alle Reiche der Erde aufgerafft. Keiner war, der den Flügel dagegen bewegte und den Mund auftat zum Zwitschern.
Jerusalem Talmud Avodah Zarah
“But the Sages say, prohibited are only those in whose hand is a rod, or a bird, or a globe.” A rod by which he rules the world41Babli 41a. The other two attributes are interpreted differently; the Yerushalmi interpretation also is in Num. rabba 13(13).. A bird, my hand reaches to the riches of people as to a bird’s nest42Is. 10:14.. A globe, for the world is globe-shaped.
Ask RabbiBookmarkShareCopy