Talmud zu Jehoschua 5:1
וַיְהִ֣י כִשְׁמֹ֣עַ כָּל־מַלְכֵ֣י הָאֱמֹרִ֡י אֲשֶׁר֩ בְּעֵ֨בֶר הַיַּרְדֵּ֜ן יָ֗מָּה וְכָל־מַלְכֵ֤י הַֽכְּנַעֲנִי֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַיָּ֔ם אֵ֠ת אֲשֶׁר־הוֹבִ֨ישׁ יְהוָ֜ה אֶת־מֵ֧י הַיַּרְדֵּ֛ן מִפְּנֵ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עברנו [עָבְרָ֑ם] וַיִּמַּ֣ס לְבָבָ֗ם וְלֹא־הָ֨יָה בָ֥ם עוֹד֙ ר֔וּחַ מִפְּנֵ֖י בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)
Als alle Könige des Emori, diesseits des Jordan westwärts, und alle Könige des Kanaan am Meere, hörten, dass der Herr ausgetrocknet das Wasser des Jordan vor den Kindern Israel, bis sie hinüber waren, da schmolz ihr Herz, und es war kein Mut mehr in ihnen vor den Kindern Israel.
Jerusalem Talmud Sotah
168Cf. Babli 34a and Tosephta 8:2–3. It is written169Jos. 4:16.: “The waters descending from higher up stood like a dam, very far, from the town of Adam which is besides Ṣāretān169aNelson Glueck (AASOR xxv-xxviii, 1945-1948) identifies Ṣāretān as Ṣā'idlyāh. [added from Addenda and Corrigenda by Guggeneheimer].. Rebbi Joḥanan said, Adam is a town and Ṣāretān is a town; there are twelve mil from one to the other. That teaches that the water was stacked up and rose like the citadel of Ṣāretān. 170This refers to a tannaïtic discussion quoted in the Babli but not here. Which one is lighter, water or man? Waters are lighter than man; you know that this is so. This teaches that the waters were stacked and increased, wave upon wave. Rebbi Levi said, up to the sky’s heart. There171In Babylonia. This argument is not in the Babli., they said, as far as Babylon. It says here169Jos. 4:16. “far”, and it says there1722K. 20:14; Is. 39:3. “they came from a very far land, from Babylon.” It was stated173In the Babli, and the Tosephta 8:3, this is attributed to R. Eleazar bar R. Simeon.: Rebbi Eliezer ben Jacob said, the waters were stacked and rose, waves on waves, for more than 300 mil until all the peoples of the world saw them. That is what is written174Jos. 5:1.: “It happened when all the kings of the Emorite on the other side of the Jordan, and all the Canaanite dwelling on the Sea, heard that the Eternal had dried up the waters of the river Jordan for the children of Israel until they had passed across,” etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy