Talmud zu Wajikra 23:38
מִלְּבַ֖ד שַׁבְּתֹ֣ת יְּהוָ֑ה וּמִלְּבַ֣ד מַתְּנֽוֹתֵיכֶ֗ם וּמִלְּבַ֤ד כָּל־נִדְרֵיכֶם֙ וּמִלְּבַד֙ כָּל־נִדְב֣וֹתֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַיהוָֽה׃
Außer den Schabbatotn des Herrn und außer euren Geschenken und all euren Gelübden und freiwilligen Gaben, die ihr dem Herrn gebet.
Jerusalem Talmud Rosh Hashanah
It is written61Lev. 23:38., in addition to the Sabbaths of the Eternal, and in addition to your gifts, etc., which you will give to the Eternal. For I could think that on a holiday62“Holiday” here always means “holiday of pilgrimage”, to exclude the High Holidays. one brings only the holiday sacrifices63Since in general everything forbidden on the Sabbath is forbidden on a holiday except preparation of food.; from where that sacrifices by a single person or by a community which were dedicated for the holiday shall be brought on the holiday? The verse says, in addition to the Sabbaths of the Eternal, … which you will give to the Eternal64“…” refers to your donations, all your vows, and all your voluntary gifts.. This refers to birds and flour offerings65Which may be obligatory as reparation or purification offerings; for persons far from the Sanctuary they do not require an additional trip. Sifry Num. 152., to add all of them to be brought on the holiday. “I could think that this is voluntary; the verse says66Num.29:39. “These” refer to in addition to your vows, and your voluntary gifts, your elevation offerings, and your flour offerings, and your libations, and your well-being offerings. The plural “your festive occasions” shows that for missing one holiday one cannot transgress “do not delay”; Babli 4b., these you shall do on your festive occasions, ‘these’ are established as duty, that all of them be brought on the holiday. I could think on any holiday of his choosing; the verse says67Deut.12:5–6., you shall come there and bring there. If to permit, it already was permitted. If to establish, it already was established. Then why is it said, you shall come there and bring there? This refers to the first holiday which happens to come his way. I could think that one of these passed, he transgressed because ‘do not delay’? The verse says, these you shall do on your festive occasions; he does not transgress because of ‘do not delay’ until the holidays of a full year have passed by him68The sentence is the last in the list of holiday sacrifices for the entire year. Sifry Deut.63.. Rebbi Simeon says three holidays in order. How is this? If he vowed before Passover, only if Passover, and Pentecost, and Tabernacles passed by him. If he vowed before Pentecost, only if Pentecost, and Tabernacles, and Passover, and Pentecost, and Tabernacles passed by him. If he vowed before Tabernacles, only if Tabernacles, and Passover, and Pentecost, and Tabernacles passed by him.”69Sifra Emor Pereq15(1–4).
* Here starts an extensive Genizah fragment edited by L. Ginzberg (G).
* Here starts an extensive Genizah fragment edited by L. Ginzberg (G).
Ask RabbiBookmarkShareCopy