Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Talmud zu Wajikra 24:21

וּמַכֵּ֥ה בְהֵמָ֖ה יְשַׁלְּמֶ֑נָּה וּמַכֵּ֥ה אָדָ֖ם יוּמָֽת׃

Wer ein Vieh totschlägt, erstatte es wer einen Menschen erschlägt, werde getötet.

Jerusalem Talmud Ketubot

Everybody agrees that there is no money payment in capital cases, as it is written (Lev. 24:21): “The slayer of an animal must pay for it but the slayer of a human shall be put to death.” Just as you did not make a difference between unintentional and intentional action of a slayer of an animal to force him to pay money, so you should not make a difference between unintentional and intentional action of a slayer of a human to free him from paying money. Where do they differ? About money in a flogging case. Rebbi Joḥanan said, there is no money in a capital case but there is money in a flogging case, but Rebbi Simeon ben Laqish said, just as there is no money in a capital case so there is no money in a flogging case.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Ketubot

Rebbi Jeremiah in the name of Rebbi Eleazar: We understand that, since it said44Ex. 21:22. The next verse reads: “But if it is a case of murder, you shall take life for life.” This excludes the imposition of a fine in a murder trial. “if there is no case of murder, a fine shall be imposed”, that if it is a case of murder, you shall take life for life? Why does the verse say, it is a case of murder? To add the case of premeditation and warning48Which is a case where a person actually could face execution.. Rebbi Yose said, is that not a Mishnah, “for anybody committing a capital crime does not pay cash”, that it deals not only with cases of error. 49Cf. fol. 27b, line 30; Terumot 7:1, Notes 16,18; Babli 35a.Ḥizqiah said, one states a baraita50Lev. 24:21.: “The slayer of an animal must pay for it but the slayer of a human shall be put to death.” Just as you did not make a difference between unintentional and intentional action of a slayer of an animal to force him to pay money, so you should not make a difference between unintentional and intentional action of a slayer of a human to free him from paying money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers