Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Talmud zu Bamidbar 4:7

וְעַ֣ל ׀ שֻׁלְחַ֣ן הַפָּנִ֗ים יִפְרְשׂוּ֮ בֶּ֣גֶד תְּכֵלֶת֒ וְנָתְנ֣וּ עָ֠לָיו אֶת־הַקְּעָרֹ֤ת וְאֶת־הַכַּפֹּת֙ וְאֶת־הַמְּנַקִּיֹּ֔ת וְאֵ֖ת קְשׂ֣וֹת הַנָּ֑סֶךְ וְלֶ֥חֶם הַתָּמִ֖יד עָלָ֥יו יִהְיֶֽה׃

Über den Tisch der Schaubrote sollen sie ein purpurblaues Tuch breiten und darauf legen die Schüsseln und Schalen und Röhren und Platten der Bedeckung und das beständige Brot sei darauf.

Jerusalem Talmud Sanhedrin

HALAKHAH: “He who steals the chalice,” etc. קסווה cista69Also cf. Greek κίστη “basket, hamper; writing case; voting urn”.. Rav Jehudah said, it was a Temple vessel, as one says and the libation chalices70Num. 4:7. The same explanation in the Babli, 81b..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers