Talmud zu Zechariah 14:15
וְכֵ֨ן תִּֽהְיֶ֜ה מַגֵּפַ֣ת הַסּ֗וּס הַפֶּ֙רֶד֙ הַגָּמָ֣ל וְהַחֲמ֔וֹר וְכָ֨ל־הַבְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה בַּמַּחֲנ֣וֹת הָהֵ֑מָּה כַּמַּגֵּפָ֖ה הַזֹּֽאת׃
Und so wird die Plage des Pferdes, des Maultiers, des Kamels und des Esels und aller Tiere, die in diesen Lagern sein werden, wie diese Plage sein.
Jerusalem Talmud Shabbat
HALAKHAH: “With what may an animal go out and with what may it not go out,” etc. 17Babli 51b,52a. Tosephta 4:1 (ed. Liebermann).“Rebbi Ismael ben Rebbi Yose stated in his father’s name: Four kinds of animals are drawn by the bridle17aFarsi افسار.: the horse, and the mule, the camel, and the donkey.” Rebbi Ḥizqiah said, and its sign, so will be the plague of the horse, the mule, the camel, and the donkey17bZech. 14:15., Rav said, practice follows Rebbi Ismael ben Rebbi Yose18All these animals may be led out on the Sabbath by their bridle..
Ask RabbiBookmarkShareCopy