Targum zu Schemot 16:32
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה זֶ֤ה הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה מְלֹ֤א הָעֹ֙מֶר֙ מִמֶּ֔נּוּ לְמִשְׁמֶ֖רֶת לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם לְמַ֣עַן ׀ יִרְא֣וּ אֶת־הַלֶּ֗חֶם אֲשֶׁ֨ר הֶאֱכַ֤לְתִּי אֶתְכֶם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בְּהוֹצִיאִ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Mose sprach: Das ist was der Herr geboten: Ein Omer voll davon [bleibe] in Verwahrung für künftige Geschlechter, damit sie sehen das Brot, das ich euch habe zu essen gegeben in der Wüste, als ich euch geführt aus dem Lande Ägypten.
Targum Jonathan on Exodus
And Mosheh said, This is the thing which the Lord hath commanded to lay up of it a homer full to keep in your generations; that perverse generations may see the bread which you have eaten in the wilderness, in your coming forth out of the land of Mizraim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy