Targum zu Jeschijahu 28:4
וְֽהָ֨יְתָ֜ה צִיצַ֤ת נֹבֵל֙ צְבִ֣י תִפְאַרְתּ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר עַל־רֹ֖אשׁ גֵּ֣יא שְׁמָנִ֑ים כְּבִכּוּרָהּ֙ בְּטֶ֣רֶם קַ֔יִץ אֲשֶׁ֨ר יִרְאֶ֤ה הָֽרֹאֶה֙ אוֹתָ֔הּ בְּעוֹדָ֥הּ בְּכַפּ֖וֹ יִבְלָעֶֽנָּה׃ (ס)
Es wird wie eine welke Blume sein prächtiger Schmuck, der auf dem Gipfel des Fettthales; gleich einer frühreifen Frucht im Vorsommer, die, wer sie erblickt, verschlingt, kaum ist sie in seiner Hand.
Targum Jonathan on Isaiah
And the diadem, which He gave to the wicked of the house of the sanctuary of His praise, which is on the head of the valley of fatness, shall be as the first ripe fig before the summer, which, when one sees it, no sooner is it in the hand, than one devours it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy