וִֽיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃
Würde er in der Ewigkeit leben? Niemals das Grab schauen?
Lesen Sie die klassische aramäische Übersetzung von Tehillim 49:10: .
וִֽיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃
Würde er in der Ewigkeit leben? Niemals das Grab schauen?
Lesen Sie die klassische aramäische Übersetzung von Tehillim 49:10: .