Dewarim 18

Kapitel 18

אלֹֽא־Loיִ֠הְיֶהYihyehלַכֹּהֲנִ֨יםLakkohanimהַלְוִיִּ֜םHaleviyyimכָּל־Kolשֵׁ֧בֶטSheivetלֵוִ֛יLeiviחֵ֥לֶקKheilekוְנַחֲלָ֖הVenakhalaעִם־Imיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilאִשֵּׁ֧יIshsheiיְהוָ֛הAdonaiוְנַחֲלָת֖וֹVenakhalatoיֹאכֵלֽוּן׃Yokheilun
1Die Priester der Leviten, sogar der ganze Stamm Levi, sollen weder Anteil noch Erbe an Israel haben; sie sollen die Opfergaben des HERRN essen, die durch Feuer gemacht wurden, und sein Erbe.
בוְנַחֲלָ֥הVenakhalaלֹא־Loיִֽהְיֶה־Yihyehלּ֖וֹLoבְּקֶ֣רֶבBekerevאֶחָ֑יוEkhavיְהוָה֙Adonaiה֣וּאHuנַחֲלָת֔וֹNakhalatoכַּאֲשֶׁ֖רKaasherדִּבֶּר־Dibberלֽוֹ׃Lo(ס)(s)
2Und sie werden kein Erbe unter ihren Brüdern haben; Der Herr ist ihr Erbe, wie er zu ihnen geredet hat.
גוְזֶ֡הVezehיִהְיֶה֩Yihyehמִשְׁפַּ֨טMishpatהַכֹּהֲנִ֜יםHakkohanimמֵאֵ֣תMeieitהָעָ֗םHaamמֵאֵ֛תMeieitזֹבְחֵ֥יZovekheiהַזֶּ֖בַחHazzevakhאִם־Imשׁ֣וֹרShorאִם־Imשֶׂ֑הSehוְנָתַן֙Venatanלַכֹּהֵ֔ןLakkoheinהַזְּרֹ֥עַHazzeroaוְהַלְּחָיַ֖יִםVehallekhayayimוְהַקֵּבָֽה׃Vehakkeiva
3Und das sollen die Priester sein'Aufgrund des Volkes, des Opfers, sei es Ochse oder Schaf, sollen sie dem Priester die Schulter, die beiden Wangen und den Schlund geben.
דרֵאשִׁ֨יתReishitדְּגָֽנְךָ֜Deganekhaתִּֽירֹשְׁךָ֣Tiroshekhaוְיִצְהָרֶ֗ךָVeyitsharekhaוְרֵאשִׁ֛יתVereishitגֵּ֥זGeizצֹאנְךָ֖Tsonekhaתִּתֶּן־Tittenלּֽוֹ׃Lo
4Die ersten Früchte deines Getreides, deines Weins und deines Öls und die ersten Vliese deiner Schafe sollst du ihm geben.
הכִּ֣יKiב֗וֹVoבָּחַ֛רBakharיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaמִכָּל־Mikkolשְׁבָטֶ֑יךָShevateikhaלַעֲמֹ֨דLaamodלְשָׁרֵ֧תLeshareitבְּשֵׁם־Besheimיְהוָ֛הAdonaiה֥וּאHuוּבָנָ֖יוUvanavכָּל־Kolהַיָּמִֽים׃Hayyamim(ס)(s)
5Denn der HERR, dein Gott, hat ihn aus allen deinen Stämmen erwählt, um im Namen des HERRN, seiner und seiner Söhne für immer zu dienen.
ווְכִֽי־Vekhiיָבֹ֨אYavoהַלֵּוִ֜יHalleiviמֵאַחַ֤דMeiakhadשְׁעָרֶ֙יךָ֙Sheareikhaמִכָּל־Mikkolיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilאֲשֶׁר־Asherה֖וּאHuגָּ֣רGarשָׁ֑םShamוּבָא֙Uvaבְּכָל־Bekholאַוַּ֣תAvvatנַפְשׁ֔וֹNafshoאֶל־Elהַמָּק֖וֹםHammakomאֲשֶׁר־Asherיִבְחַ֥רYivkharיְהוָֽה׃Adonai
6Und wenn ein Levit von einem deiner Tore aus ganz Israel kommt, wo er sich aufhält, und mit dem ganzen Verlangen seiner Seele an den Ort kommt, den der Herr wählen wird;
זוְשֵׁרֵ֕תVesheireitבְּשֵׁ֖םBesheimיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהָ֑יוElohavכְּכָל־Kekhalאֶחָיו֙Ekhavהַלְוִיִּ֔םHaleviyyimהָעֹמְדִ֥יםHaomedimשָׁ֖םShamלִפְנֵ֥יLifneiיְהוָֽה׃Adonai
7dann wird er im Namen des HERRN, seines Gottes, dienen, wie alle seine Brüder, die Leviten, die dort vor dem HERRN stehen.
חחֵ֥לֶקKheilekכְּחֵ֖לֶקKekheilekיֹאכֵ֑לוּYokheiluלְבַ֥דLevadמִמְכָּרָ֖יוMimkaravעַל־Alהָאָבֽוֹת׃Haavot(ס)(s)
8Sie sollen gleiche Portionen zu essen haben, neben dem, was nach den Vätern ihm zusteht'Häuser. .
טכִּ֤יKiאַתָּה֙Attaבָּ֣אBaאֶל־Elהָאָ֔רֶץHaaretsאֲשֶׁר־Asherיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaנֹתֵ֣ןNoteinלָ֑ךְLakhלֹֽא־Loתִלְמַ֣דTilmadלַעֲשׂ֔וֹתLaasotכְּתוֹעֲבֹ֖תKetoavotהַגּוֹיִ֥םHaggoyimהָהֵֽם׃Haheim
9Wenn du in das Land kommst, das dir der Herr, dein Gott, gibt, sollst du nicht lernen, es nach den Greueln dieser Nationen zu tun.
ילֹֽא־Loיִמָּצֵ֣אYimmatseiבְךָ֔Vekhaמַעֲבִ֥ירMaavirבְּנֽוֹ־Benoוּבִתּ֖וֹUvittoבָּאֵ֑שׁBaeishקֹסֵ֣םKoseimקְסָמִ֔יםKesamimמְעוֹנֵ֥ןMeoneinוּמְנַחֵ֖שׁUmenakheishוּמְכַשֵּֽׁף׃Umekhashsheif
10Es wird unter euch niemanden finden, der seinen Sohn oder seine Tochter dazu bringt, durch das Feuer zu gehen, einen, der Wahrsagerei benutzt, einen Wahrsager oder einen Zauberer oder einen Zauberer.
יאוְחֹבֵ֖רVekhoveirחָ֑בֶרKhaverוְשֹׁאֵ֥לVeshoeilאוֹב֙Ovוְיִדְּעֹנִ֔יVeyiddeoniוְדֹרֵ֖שׁVedoreishאֶל־Elהַמֵּתִֽים׃Hammeitim
11oder ein Charmeur oder einer, der einen Geist oder einen vertrauten Geist oder einen Nekromanten konsultiert.
יבכִּֽי־Kiתוֹעֲבַ֥תToavatיְהוָ֖הAdonaiכָּל־Kolעֹ֣שֵׂהOsehאֵ֑לֶּהEillehוּבִגְלַל֙Uviglalהַתּוֹעֵבֹ֣תHattoeivotהָאֵ֔לֶּהHaeillehיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaמוֹרִ֥ישׁMorishאוֹתָ֖םOtamמִפָּנֶֽיךָ׃Mippaneikha
12Denn wer diese Dinge tut, ist dem HERRN ein Greuel; und wegen dieser Greuel vertreibt der Herr, dein Gott, sie vor dir.
יגתָּמִ֣יםTamimתִּֽהְיֶ֔הTihyehעִ֖םImיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶֽיךָ׃Eloheikha(ס)(s)
13Du sollst von ganzem Herzen mit dem HERRN, deinem Gott, sein.
ידכִּ֣יKi׀הַגּוֹיִ֣םHaggoyimהָאֵ֗לֶּהHaeillehאֲשֶׁ֤רAsherאַתָּה֙Attaיוֹרֵ֣שׁYoreishאוֹתָ֔םOtamאֶל־Elמְעֹנְנִ֥יםMeonenimוְאֶל־Veelקֹסְמִ֖יםKosemimיִשְׁמָ֑עוּYishmauוְאַתָּ֕הVeattaלֹ֣אLoכֵ֔ןKheinנָ֛תַןNatanלְךָ֖Lekhaיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶֽיךָ׃Eloheikha
14Für diese Nationen, die du enteignen willst, höre auf Wahrsager und Wahrsager; aber du, der HERR, dein Gott, hat dich nicht so leiden lassen.
טונָבִ֨יאNaviמִקִּרְבְּךָ֤Mikkirbekhaמֵאַחֶ֙יךָ֙Meiakheikhaכָּמֹ֔נִיKamoniיָקִ֥יםYakimלְךָ֖Lekhaיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֑יךָEloheikhaאֵלָ֖יוEilavתִּשְׁמָעֽוּן׃Tishmaun
15Ein Prophet wird der HERR, dein Gott, aus deiner Mitte zu deinen Brüdern erheben wie zu mir; auf ihn sollt ihr hören;
טזכְּכֹ֨לKekholאֲשֶׁר־Asherשָׁאַ֜לְתָּShaaltaמֵעִ֨םMeiimיְהוָ֤הAdonaiאֱלֹהֶ֙יךָ֙Eloheikhaבְּחֹרֵ֔בBekhoreivבְּי֥וֹםBeyomהַקָּהָ֖לHakkahalלֵאמֹ֑רLeimorלֹ֣אLoאֹסֵ֗ףOseifלִשְׁמֹ֙עַ֙Lishmoaאֶת־Etקוֹל֙Kolיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהָ֔יElohayוְאֶת־Veetהָאֵ֨שׁHaeishהַגְּדֹלָ֥הHaggedolaהַזֹּ֛אתHazzotלֹֽא־Loאֶרְאֶ֥הErehע֖וֹדOdוְלֹ֥אVeloאָמֽוּת׃Amut
16Nach allem, was du am Tag der Versammlung vom HERRN, deinem Gott, in Horeb verlangt hast, und gesagt hast: 'Lass mich die Stimme des HERRN, meines Gottes, nicht noch einmal hören und dieses große Feuer nicht mehr sehen, dass ich nicht sterbe.'
יזוַיֹּ֥אמֶרVayyomerיְהוָ֖הAdonaiאֵלָ֑יEilayהֵיטִ֖יבוּHeitivuאֲשֶׁ֥רAsherדִּבֵּֽרוּ׃Dibbeiru
17Und der HERR sprach zu mir: 'Sie haben gut gesagt, was sie gesprochen haben.
יחנָבִ֨יאNaviאָקִ֥יםAkimלָהֶ֛םLahemמִקֶּ֥רֶבMikkerevאֲחֵיהֶ֖םAkheihemכָּמ֑וֹךָKamokhaוְנָתַתִּ֤יVenatattiדְבָרַי֙Devarayבְּפִ֔יוBefivוְדִבֶּ֣רVedibberאֲלֵיהֶ֔םAleihemאֵ֖תEitכָּל־Kolאֲשֶׁ֥רAsherאֲצַוֶּֽנּוּ׃Atsavvennu
18Ich werde sie wie dich zu einem Propheten unter ihren Brüdern erwecken. und ich werde meine Worte in seinen Mund legen, und er wird zu ihnen alles reden, was ich ihm befehlen werde.
יטוְהָיָ֗הVehayaהָאִישׁ֙Haishאֲשֶׁ֤רAsherלֹֽא־Loיִשְׁמַע֙Yishmaאֶל־Elדְּבָרַ֔יDevarayאֲשֶׁ֥רAsherיְדַבֵּ֖רYedabbeirבִּשְׁמִ֑יBishmiאָנֹכִ֖יAnokhiאֶדְרֹ֥שׁEdroshמֵעִמּֽוֹ׃Meiimmo
19Und es wird sich herausstellen, dass jeder, der nicht auf meine Worte hört, die er in meinem Namen spricht, es von ihm verlangt.
כאַ֣ךְAkhהַנָּבִ֡יאHannaviאֲשֶׁ֣רAsherיָזִיד֩Yazidלְדַבֵּ֨רLedabbeirדָּבָ֜רDavarבִּשְׁמִ֗יBishmiאֵ֣תEitאֲשֶׁ֤רAsherלֹֽא־Loצִוִּיתִיו֙Tsivvitivלְדַבֵּ֔רLedabbeirוַאֲשֶׁ֣רVaasherיְדַבֵּ֔רYedabbeirבְּשֵׁ֖םBesheimאֱלֹהִ֣יםElohimאֲחֵרִ֑יםAkheirimוּמֵ֖תUmeitהַנָּבִ֥יאHannaviהַהֽוּא׃Hahu
20Aber der Prophet, der in meinem Namen ein Wort anmaßend sprechen wird, zu dem ich ihm nicht geboten habe, oder der im Namen anderer Götter sprechen wird, der wird denselben Propheten sterben.'
כאוְכִ֥יVekhiתֹאמַ֖רTomarבִּלְבָבֶ֑ךָBilvavekhaאֵיכָה֙Eikhaנֵדַ֣עNeidaאֶת־Etהַדָּבָ֔רHaddavarאֲשֶׁ֥רAsherלֹא־Loדִבְּר֖וֹDibberoיְהוָֽה׃Adonai
21Und wenn du in deinem Herzen sagst: 'Woher sollen wir das Wort wissen, das der Herr nicht gesprochen hat?'
כבאֲשֶׁר֩Asherיְדַבֵּ֨רYedabbeirהַנָּבִ֜יאHannaviבְּשֵׁ֣םBesheimיְהוָ֗הAdonaiוְלֹֽא־Veloיִהְיֶ֤הYihyehהַדָּבָר֙Haddavarוְלֹ֣אVeloיָב֔וֹאYavoה֣וּאHuהַדָּבָ֔רHaddavarאֲשֶׁ֥רAsherלֹא־Loדִבְּר֖וֹDibberoיְהוָ֑הAdonaiבְּזָדוֹן֙Bezadonדִּבְּר֣וֹDibberoהַנָּבִ֔יאHannaviלֹ֥אLoתָג֖וּרTagurמִמֶּֽנּוּ׃Mimmennu(ס)(s)
22Wenn ein Prophet im Namen des HERRN spricht, wenn das Ding nicht folgt oder sich nicht erfüllt, so ist es das, was der HERR nicht geredet hat; Der Prophet hat es anmaßend gesprochen, du sollst keine Angst vor ihm haben.