Dewarim 3

Kapitel 3

אוַנֵּ֣פֶןVanneifenוַנַּ֔עַלVannaalדֶּ֖רֶךְDerekhהַבָּשָׁ֑ןHabbashanוַיֵּצֵ֣אVayyeitseiעוֹג֩Ogמֶֽלֶךְ־Melekhהַבָּשָׁ֨ןHabbashanלִקְרָאתֵ֜נוּLikrateinuה֧וּאHuוְכָל־Vekholעַמּ֛וֹAmmoלַמִּלְחָמָ֖הLammilkhamaאֶדְרֶֽעִי׃Edrei
1Dann drehten wir uns um und gingen den Weg nach Basan hinauf; und Og, der König von Basan, trat gegen uns aus, er und sein ganzes Volk, um in Edrei zu kämpfen.
בוַיֹּ֨אמֶרVayyomerיְהוָ֤הAdonaiאֵלַי֙Eilayאַל־Alתִּירָ֣אTiraאֹת֔וֹOtoכִּ֣יKiבְיָדְךָ֞Veyadekhaנָתַ֧תִּיNatattiאֹת֛וֹOtoוְאֶת־Veetכָּל־Kolעַמּ֖וֹAmmoוְאֶת־Veetאַרְצ֑וֹArtsoוְעָשִׂ֣יתָVeasitaלּ֔וֹLoכַּאֲשֶׁ֣רKaasherעָשִׂ֗יתָAsitaלְסִיחֹן֙Lesikhonמֶ֣לֶךְMelekhהָֽאֱמֹרִ֔יHaemoriאֲשֶׁ֥רAsherיוֹשֵׁ֖בYosheivבְּחֶשְׁבּֽוֹן׃Bekheshbon
2Und der HERR sprach zu mir: 'Fürchte ihn nicht; denn ich habe ihn und sein ganzes Volk und sein Land in deine Hand gegeben; und du sollst ihm tun wie Sihon, dem König der Amoriter, der in Heschbon wohnte.'
גוַיִּתֵּן֩Vayyitteinיְהוָ֨הAdonaiאֱלֹהֵ֜ינוּEloheinuבְּיָדֵ֗נוּBeyadeinuגַּ֛םGamאֶת־Etע֥וֹגOgמֶֽלֶךְ־Melekhהַבָּשָׁ֖ןHabbashanוְאֶת־Veetכָּל־Kolעַמּ֑וֹAmmoוַנַּכֵּ֕הוּVannakkeihuעַד־Adבִּלְתִּ֥יBiltiהִשְׁאִֽיר־Hishirל֖וֹLoשָׂרִֽיד׃Sarid
3Also gab der Herr, unser Gott, auch Og, den König von Basan, und sein ganzes Volk in unsere Hand. und wir schlugen ihn, bis ihm keiner mehr übrig blieb.
דוַנִּלְכֹּ֤דVannilkodאֶת־Etכָּל־Kolעָרָיו֙Aravבָּעֵ֣תBaeitהַהִ֔ואHahivלֹ֤אLoהָֽיְתָה֙Hayetaקִרְיָ֔הKiryaאֲשֶׁ֥רAsherלֹא־Loלָקַ֖חְנוּLakakhnuמֵֽאִתָּ֑םMeiittamשִׁשִּׁ֥יםShishshimעִיר֙Irכָּל־Kolחֶ֣בֶלKhevelאַרְגֹּ֔בArgovמַמְלֶ֥כֶתMamlekhetע֖וֹגOgבַּבָּשָֽׁן׃Babbashan
4Und wir haben damals alle seine Städte eingenommen; Es gab keine Stadt, die wir ihnen nicht weggenommen hatten. Dreiundsechzig Städte, die ganze Region Argob, das Königreich Og in Basan.
הכָּל־Kolאֵ֜לֶּהEillehעָרִ֧יםArimבְּצֻר֛וֹתBetsurotחוֹמָ֥הKhomaגְבֹהָ֖הGevohaדְּלָתַ֣יִםDelatayimוּבְרִ֑יחַUveriakhלְבַ֛דLevadמֵעָרֵ֥יMeiareiהַפְּרָזִ֖יHapperaziהַרְבֵּ֥הHarbehמְאֹֽד׃Meod
5All dies waren befestigte Städte mit hohen Mauern, Toren und Balken; neben den unbefestigten Städten sehr viele.
ווַנַּחֲרֵ֣םVannakhareimאוֹתָ֔םOtamכַּאֲשֶׁ֣רKaasherעָשִׂ֔ינוּAsinuלְסִיחֹ֖ןLesikhonמֶ֣לֶךְMelekhחֶשְׁבּ֑וֹןKheshbonהַחֲרֵם֙Hakhareimכָּל־Kolעִ֣ירIrמְתִ֔םMetimהַנָּשִׁ֖יםHannashimוְהַטָּֽף׃Vehattaf
6Und wir haben sie völlig zerstört, wie wir es mit Sihon, dem König von Heschbon, getan haben, und jede Stadt, die Männer, die Frauen und die Kleinen völlig zerstört.
זוְכָל־Vekholהַבְּהֵמָ֛הHabbeheimaוּשְׁלַ֥לUshelalהֶעָרִ֖יםHearimבַּזּ֥וֹנוּBazzonuלָֽנוּ׃Lanu
7Aber das ganze Vieh und die Beute der Städte haben wir uns zur Beute gemacht.
חוַנִּקַּ֞חVannikkakhבָּעֵ֤תBaeitהַהִוא֙Hahivאֶת־Etהָאָ֔רֶץHaaretsמִיַּ֗דMiyyadשְׁנֵי֙Sheneiמַלְכֵ֣יMalkheiהָאֱמֹרִ֔יHaemoriאֲשֶׁ֖רAsherבְּעֵ֣בֶרBeeiverהַיַּרְדֵּ֑ןHayyardeinמִנַּ֥חַלMinnakhalאַרְנֹ֖ןArnonעַד־Adהַ֥רHarחֶרְמֽוֹן׃Khermon
8Und wir nahmen das Land zu dieser Zeit aus der Hand der beiden Könige der Amoriter, die jenseits des Jordan waren, vom Tal von Arnon bis zum Berg Hermon—
טצִידֹנִ֛יםTsidonimיִקְרְא֥וּYikreuלְחֶרְמ֖וֹןLekhermonשִׂרְיֹ֑ןSiryonוְהָ֣אֱמֹרִ֔יVehaemoriיִקְרְאוּ־Yikreuל֖וֹLoשְׂנִֽיר׃Senir
9die Hermon die Sidonier Sirion nennen, und die Amoriter nennen es Senir—
יכֹּ֣לKol׀עָרֵ֣יAreiהַמִּישֹׁ֗רHammishorוְכָל־Vekholהַגִּלְעָד֙Haggiladוְכָל־Vekholהַבָּשָׁ֔ןHabbashanעַד־Adסַלְכָ֖הSalkhaוְאֶדְרֶ֑עִיVeedreiעָרֵ֛יAreiמַמְלֶ֥כֶתMamlekhetע֖וֹגOgבַּבָּשָֽׁן׃Babbashan
10alle Städte der Ebene und alle Gilead und alle Bashan bis Salcah und Edrei, Städte des Königreichs Og in Bashan.—
יאכִּ֣יKiרַק־Rakע֞וֹגOgמֶ֣לֶךְMelekhהַבָּשָׁ֗ןHabbashanנִשְׁאַר֮Nisharמִיֶּ֣תֶרMiyyeterהָרְפָאִים֒Harefaimהִנֵּ֤הHinnehעַרְשׂוֹ֙Arsoעֶ֣רֶשׂEresבַּרְזֶ֔לBarzelהֲלֹ֣הHalohהִ֔ואHivבְּרַבַּ֖תBerabbatבְּנֵ֣יBeneiעַמּ֑וֹןAmmonתֵּ֧שַׁעTeishaאַמּ֣וֹתAmmotאָרְכָּ֗הּOrkahוְאַרְבַּ֥עVearbaאַמּ֛וֹתAmmotרָחְבָּ֖הּRokhbahבְּאַמַּת־Beammatאִֽישׁ׃Ish
11Denn nur Og, der König von Basan, blieb vom Überrest der Rephaim übrig; Siehe, sein Bettgestell war ein Bettgestell aus Eisen; Ist es nicht in Rabba der Kinder Ammon? neun Ellen war die Länge davon und vier Ellen die Breite davon nach der Elle eines Mannes.—
יבוְאֶת־Veetהָאָ֧רֶץHaaretsהַזֹּ֛אתHazzotיָרַ֖שְׁנוּYarashnuבָּעֵ֣תBaeitהַהִ֑ואHahivמֵעֲרֹעֵ֞רMeiaroeirאֲשֶׁר־Asherעַל־Alנַ֣חַלNakhalאַרְנֹ֗ןArnonוַחֲצִ֤יVakhatsiהַֽר־Harהַגִּלְעָד֙Haggiladוְעָרָ֔יוVearavנָתַ֕תִּיNatattiלָרֻֽאוּבֵנִ֖יLaruuveiniוְלַגָּדִֽי׃Velaggadi
12Und dieses Land haben wir damals in Besitz genommen; von Aroer, das durch das Tal von Arnon und das halbe Hügelland von Gilead und seine Städte liegt, gab ich den Rubenitern und den Gaditern;
יגוְיֶ֨תֶרVeyeterהַגִּלְעָ֤דHaggiladוְכָל־Vekholהַבָּשָׁן֙Habbashanמַמְלֶ֣כֶתMamlekhetע֔וֹגOgנָתַ֕תִּיNatattiלַחֲצִ֖יLakhatsiשֵׁ֣בֶטSheivetהַֽמְנַשֶּׁ֑הHamenashshehכֹּ֣לKolחֶ֤בֶלKhevelהָֽאַרְגֹּב֙Haargovלְכָל־Lekholהַבָּשָׁ֔ןHabbashanהַה֥וּאHahuיִקָּרֵ֖אYikkareiאֶ֥רֶץEretsרְפָאִֽים׃Refaim
13und der Rest von Gilead und ganz Basan, das Königreich Og, gab ich dem halben Stamm Manasse; die ganze Region von Argob—Alles, was Bashan heißt, ist das Land Rephaim.
ידיָאִ֣ירYairבֶּן־Benמְנַשֶּׁ֗הMenashshehלָקַח֙Lakakhאֶת־Etכָּל־Kolחֶ֣בֶלKhevelאַרְגֹּ֔בArgovעַד־Adגְּב֥וּלGevulהַגְּשׁוּרִ֖יHaggeshuriוְהַמַּֽעֲכָתִ֑יVehammaakhatiוַיִּקְרָא֩Vayyikraאֹתָ֨םOtamעַל־Alשְׁמ֤וֹShemoאֶת־Etהַבָּשָׁן֙Habbashanחַוֺּ֣תKhavvotיָאִ֔ירYairעַ֖דAdהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּֽה׃Hazzeh
14Jair, der Sohn Manasses, führte die ganze Region Argob bis an die Grenze der Geshuriter und Maakathiter und nannte sie bis heute sogar Baschan nach seinem eigenen Namen Havvoth-Jair.—
טווּלְמָכִ֖ירUlemakhirנָתַ֥תִּיNatattiאֶת־Etהַגִּלְעָֽד׃Haggilad
15Und ich gab Machead Gilead.
טזוְלָרֻאוּבֵנִ֨יVelaruuveiniוְלַגָּדִ֜יVelaggadiנָתַ֤תִּיNatattiמִן־Minהַגִּלְעָד֙Haggiladוְעַד־Veadנַ֣חַלNakhalאַרְנֹ֔ןArnonתּ֥וֹךְTokhהַנַּ֖חַלHannakhalוּגְבֻ֑לUgevulוְעַד֙Veadיַבֹּ֣קYabbokהַנַּ֔חַלHannakhalגְּב֖וּלGevulבְּנֵ֥יBeneiעַמּֽוֹן׃Ammon
16Und den Rubenitern und den Gaditern gab ich von Gilead bis ins Tal von Arnon, die Mitte des Tals als Grenze; bis zum Fluss Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist;
יזוְהָֽעֲרָבָ֖הVehaaravaוְהַיַּרְדֵּ֣ןVehayyardeinוּגְבֻ֑לUgevulמִכִּנֶּ֗רֶתMikkinneretוְעַ֨דVeadיָ֤םYamהָֽעֲרָבָה֙Haaravaיָ֣םYamהַמֶּ֔לַחHammelakhתַּ֛חַתTakhatאַשְׁדֹּ֥תAshdotהַפִּסְגָּ֖הHappisgaמִזְרָֽחָה׃Mizrakha
17auch die Arabah, deren Grenze der Jordan ist, von Chinnereth bis zum Meer der Arabah, dem Salzmeer, unter den Hängen von Pisgah nach Osten.
יחוָאֲצַ֣וVaatsavאֶתְכֶ֔םEtkhemבָּעֵ֥תBaeitהַהִ֖ואHahivלֵאמֹ֑רLeimorיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֗םEloheikhemנָתַ֨ןNatanלָכֶ֜םLakhemאֶת־Etהָאָ֤רֶץHaaretsהַזֹּאת֙Hazzotלְרִשְׁתָּ֔הּLerishtahחֲלוּצִ֣יםKhalutsimתַּֽעַבְר֗וּTaavruלִפְנֵ֛יLifneiאֲחֵיכֶ֥םAkheikhemבְּנֵֽי־Beneiיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilכָּל־Kolבְּנֵי־Beneiחָֽיִל׃Khayil
18Und ich habe dir damals geboten und gesagt: 'Der Herr, dein Gott, hat dir dieses Land gegeben, um es zu besitzen. Ihr sollt bewaffnet vor euren Brüdern, den Kindern Israel, alle tapferen Männer, übergehen.
יטרַ֠קRakנְשֵׁיכֶ֣םNesheikhemוְטַפְּכֶם֮Vetappekhemוּמִקְנֵכֶם֒Umikneikhemיָדַ֕עְתִּיYadatiכִּֽי־Kiמִקְנֶ֥הMiknehרַ֖בRavלָכֶ֑םLakhemיֵֽשְׁבוּ֙Yeishevuבְּעָ֣רֵיכֶ֔םBeareikhemאֲשֶׁ֥רAsherנָתַ֖תִּיNatattiלָכֶֽם׃Lakhem
19Aber deine Frauen und deine Kleinen und dein Vieh—Ich weiß, dass ihr viel Vieh habt—soll in deinen Städten bleiben, die ich dir gegeben habe;
כעַ֠דAdאֲשֶׁר־Asherיָנִ֨יחַYaniakhיְהוָ֥הAdonai׀לַֽאֲחֵיכֶם֮Laakheikhemכָּכֶם֒Kakhemוְיָרְשׁ֣וּVeyareshuגַם־Gamהֵ֔םHeimאֶת־Etהָאָ֕רֶץHaaretsאֲשֶׁ֨רAsherיְהוָ֧הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֛םEloheikhemנֹתֵ֥ןNoteinלָהֶ֖םLahemבְּעֵ֣בֶרBeeiverהַיַּרְדֵּ֑ןHayyardeinוְשַׁבְתֶּ֗םVeshavtemאִ֚ישׁIshלִֽירֻשָּׁת֔וֹLirushshatoאֲשֶׁ֥רAsherנָתַ֖תִּיNatattiלָכֶֽם׃Lakhem
20bis der HERR deinen Brüdern Ruhe gibt wie dir, und sie auch das Land besitzen, das der HERR, dein Gott, ihnen jenseits des Jordan gibt; dann sollt ihr jeden Menschen in seinen Besitz zurückbringen, den ich euch gegeben habe.
כאוְאֶת־Veetיְהוֹשׁ֣וּעַYehoshuaצִוֵּ֔יתִיTsivveitiבָּעֵ֥תBaeitהַהִ֖ואHahivלֵאמֹ֑רLeimorעֵינֶ֣יךָEineikhaהָרֹאֹ֗תHarootאֵת֩Eitכָּל־Kolאֲשֶׁ֨רAsherעָשָׂ֜הAsaיְהוָ֤הAdonaiאֱלֹהֵיכֶם֙Eloheikhemלִשְׁנֵי֙Lishneiהַמְּלָכִ֣יםHammelakhimהָאֵ֔לֶּהHaeillehכֵּֽן־Keinיַעֲשֶׂ֤הYaasehיְהוָה֙Adonaiלְכָל־Lekholהַמַּמְלָכ֔וֹתHammamlakhotאֲשֶׁ֥רAsherאַתָּ֖הAttaעֹבֵ֥רOveirשָֽׁמָּה׃Shamma
21Und ich befahl damals Josua und sagte: 'Deine Augen haben alles gesehen, was der HERR, dein Gott, diesen beiden Königen angetan hat; So wird der HERR allen Reichen tun, wohin du gehst.
כבלֹ֖אLoתְִּירָא֑וּםTeiraumכִּ֚יKiיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹֽהֵיכֶ֔םEloheikhemה֖וּאHuהַנִּלְחָ֥םHannilkhamלָכֶֽם׃Lakhem(ס)(s)
22Ihr sollt sie nicht fürchten; denn der HERR, dein Gott, ist es, der für dich kämpft.'
כגוָאֶתְחַנַּ֖ןVaetkhannanאֶל־Elיְהוָ֑הAdonaiבָּעֵ֥תBaeitהַהִ֖ואHahivלֵאמֹֽר׃Leimor
23Und ich flehte damals den HERRN an und sprach:
כדאֲדֹנָ֣יAdonayיְהוִ֗הAdonaiאַתָּ֤הAttaהַֽחִלּ֙וֹתָ֙Hakhillotaלְהַרְא֣וֹתLeharotאֶֽת־Etעַבְדְּךָ֔Avdekhaאֶ֨ת־Etגָּדְלְךָ֔Godlekhaוְאֶת־Veetיָדְךָ֖Yadekhaהַחֲזָקָ֑הHakhazakaאֲשֶׁ֤רAsherמִי־Miאֵל֙Eilבַּשָּׁמַ֣יִםBashshamayimוּבָאָ֔רֶץUvaaretsאֲשֶׁר־Asherיַעֲשֶׂ֥הYaasehכְמַעֲשֶׂ֖יךָKhemaaseikhaוְכִגְבוּרֹתֶֽךָ׃Vekhigvurotekha
24'O Herr, GOTT, du hast begonnen, deinem Diener deine Größe und deine starke Hand zu zeigen. denn welcher Gott gibt es im Himmel oder auf Erden, der nach deinen Werken und nach deinen mächtigen Taten tun kann?
כהאֶעְבְּרָה־Eberaנָּ֗אNaוְאֶרְאֶה֙Veerehאֶת־Etהָאָ֣רֶץHaaretsהַטּוֹבָ֔הHattovaאֲשֶׁ֖רAsherבְּעֵ֣בֶרBeeiverהַיַּרְדֵּ֑ןHayyardeinהָהָ֥רHaharהַטּ֛וֹבHattovהַזֶּ֖הHazzehוְהַלְּבָנֽוֹן׃Vehallevanon
25Lass mich rübergehen, ich bitte dich, und das gute Land sehen, das jenseits des Jordan liegt, dieses gute Hügelland und den Libanon.'
כווַיִּתְעַבֵּ֨רVayyitabbeirיְהוָ֥הAdonaiבִּי֙Biלְמַ֣עַנְכֶ֔םLemaankhemוְלֹ֥אVeloשָׁמַ֖עShamaאֵלָ֑יEilayוַיֹּ֨אמֶרVayyomerיְהוָ֤הAdonaiאֵלַי֙Eilayרַב־Ravלָ֔ךְLakhאַל־Alתּ֗וֹסֶףTosefדַּבֵּ֥רDabbeirאֵלַ֛יEilayע֖וֹדOdבַּדָּבָ֥רBaddavarהַזֶּֽה׃Hazzeh
26Aber der HERR war deinetwegen zornig auf mich und hörte nicht auf mich; und der HERR sprach zu mir:'Lass es dir genügen; Sprich nicht mehr zu Mir über diese Angelegenheit.
כזעֲלֵ֣הAleh׀רֹ֣אשׁRoshהַפִּסְגָּ֗הHappisgaוְשָׂ֥אVesaעֵינֶ֛יךָEineikhaיָ֧מָּהYammaוְצָפֹ֛נָהVetsafonaוְתֵימָ֥נָהVeteimanaוּמִזְרָ֖חָהUmizrakhaוּרְאֵ֣הUreehבְעֵינֶ֑יךָVeeineikhaכִּי־Kiלֹ֥אLoתַעֲבֹ֖רTaavorאֶת־Etהַיַּרְדֵּ֥ןHayyardeinהַזֶּֽה׃Hazzeh
27Steige auf die Spitze von Pisgah und hebe deine Augen nach Westen und Norden und Süden und Osten und schaue mit deinen Augen; denn du sollst nicht über diesen Jordan gehen.
כחוְצַ֥וVetsavאֶת־Etיְהוֹשֻׁ֖עַYehoshuaוְחַזְּקֵ֣הוּVekhazzekeihuוְאַמְּצֵ֑הוּVeammetseihuכִּי־Kiה֣וּאHuיַעֲבֹ֗רYaavorלִפְנֵי֙Lifneiהָעָ֣םHaamהַזֶּ֔הHazzehוְהוּא֙Vehuיַנְחִ֣ילYankhilאוֹתָ֔םOtamאֶת־Etהָאָ֖רֶץHaaretsאֲשֶׁ֥רAsherתִּרְאֶֽה׃Tireh
28Aber lade Josua an und ermutige ihn und stärke ihn; denn er wird vor dieses Volk hinübergehen und es das Land erben lassen, das du sehen wirst.'
כטוַנֵּ֣שֶׁבVanneishevבַּגָּ֔יְאBaggayמ֖וּלMulבֵּ֥יתBeitפְּעֽוֹר׃Peor(פ)(f)
29Also bleiben wir im Tal gegenüber von Beth-Peor.