Dewarim 4

Kapitel 4

אוְעַתָּ֣הVeattaיִשְׂרָאֵ֗לYisraeilשְׁמַ֤עShemaאֶל־Elהַֽחֻקִּים֙Hakhukkimוְאֶל־Veelהַמִּשְׁפָּטִ֔יםHammishpatimאֲשֶׁ֧רAsherאָֽנֹכִ֛יAnokhiמְלַמֵּ֥דMelammeidאֶתְכֶ֖םEtkhemלַעֲשׂ֑וֹתLaasotלְמַ֣עַןLemaanתִּֽחְי֗וּTikhyuוּבָאתֶם֙Uvatemוִֽירִשְׁתֶּ֣םVirishtemאֶת־Etהָאָ֔רֶץHaaretsאֲשֶׁ֧רAsherיְהוָ֛הAdonaiאֱלֹהֵ֥יEloheiאֲבֹתֵיכֶ֖םAvoteikhemנֹתֵ֥ןNoteinלָכֶֽם׃Lakhem
1Und nun, Israel, höre auf die Satzungen und die Verordnungen, die ich dir beibringe, um sie zu tun. damit ihr lebt und hineingeht und das Land besitzt, das euch der HERR, der Gott eurer Väter, gibt.
בלֹ֣אLoתֹסִ֗פוּTosifuעַל־Alהַדָּבָר֙Haddavarאֲשֶׁ֤רAsherאָנֹכִי֙Anokhiמְצַוֶּ֣הMetsavvehאֶתְכֶ֔םEtkhemוְלֹ֥אVeloתִגְרְע֖וּTigreuמִמֶּ֑נּוּMimmennuלִשְׁמֹ֗רLishmorאֶת־Etמִצְוֺת֙Mitsvotיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹֽהֵיכֶ֔םEloheikhemאֲשֶׁ֥רAsherאָנֹכִ֖יAnokhiמְצַוֶּ֥הMetsavvehאֶתְכֶֽם׃Etkhem
2Ihr sollt dem Wort, das ich euch gebiete, nicht hinzufügen und nicht davon abnehmen, damit ihr die Gebote des HERRN, eures Gottes, hält, die ich euch gebiete.
געֵֽינֵיכֶם֙Eineikhemהָֽרֹאֹ֔תHarootאֵ֛תEitאֲשֶׁר־Asherעָשָׂ֥הAsaיְהוָ֖הAdonaiבְּבַ֣עַלBevaalפְּע֑וֹרPeorכִּ֣יKiכָל־Kholהָאִ֗ישׁHaishאֲשֶׁ֤רAsherהָלַךְ֙Halakhאַחֲרֵ֣יAkhareiבַֽעַל־Vaalפְּע֔וֹרPeorהִשְׁמִיד֛וֹHishmidoיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaמִקִּרְבֶּֽךָ׃Mikkirbekha
3Deine Augen haben gesehen, was der Herr in Baal-Peor getan hat; Für alle Männer, die dem Baal von Peor folgten, hat der HERR, dein Gott, sie aus deiner Mitte vernichtet.
דוְאַתֶּם֙Veattemהַדְּבֵקִ֔יםHaddeveikimבַּיהוָ֖הBa-Adonaiאֱלֹהֵיכֶ֑םEloheikhemחַיִּ֥יםKhayyimכֻּלְּכֶ֖םKullekhemהַיּֽוֹם׃Hayyom
4Aber ihr, die ihr an den HERRN, euren Gott, geklammert habt, lebt heute jeder von euch.
הרְאֵ֣הReeh׀לִמַּ֣דְתִּיLimmadtiאֶתְכֶ֗םEtkhemחֻקִּים֙Khukkimוּמִשְׁפָּטִ֔יםUmishpatimכַּאֲשֶׁ֥רKaasherצִוַּ֖נִיTsivvaniיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהָ֑יElohayלַעֲשׂ֣וֹתLaasotכֵּ֔ןKeinבְּקֶ֣רֶבBekerevהָאָ֔רֶץHaaretsאֲשֶׁ֥רAsherאַתֶּ֛םAttemבָּאִ֥יםBaimשָׁ֖מָּהShammaלְרִשְׁתָּֽהּ׃Lerishtah
5Siehe, ich habe euch Satzungen und Verordnungen gelehrt, wie mir der Herr, mein Gott, geboten hat, dass ihr dies inmitten des Landes tun sollt, wohin ihr hineingeht, um es zu besitzen.
ווּשְׁמַרְתֶּם֮Ushemartemוַעֲשִׂיתֶם֒Vaasitemכִּ֣יKiהִ֤ואHivחָכְמַתְכֶם֙Khokhmatkhemוּבִ֣ינַתְכֶ֔םUvinatkhemלְעֵינֵ֖יLeeineiהָעַמִּ֑יםHaammimאֲשֶׁ֣רAsherיִשְׁמְע֗וּןYishmeunאֵ֚תEitכָּל־Kolהַחֻקִּ֣יםHakhukkimהָאֵ֔לֶּהHaeillehוְאָמְר֗וּVeameruרַ֚קRakעַם־Amחָכָ֣םKhakhamוְנָב֔וֹןVenavonהַגּ֥וֹיHaggoyהַגָּד֖וֹלHaggadolהַזֶּֽה׃Hazzeh
6Beobachten Sie deshalb und tun Sie sie; denn dies ist deine Weisheit und dein Verständnis vor den Augen der Völker, die, wenn sie all diese Satzungen hören, sagen werden:'Sicher ist diese große Nation ein weises und verständnisvolles Volk.'
זכִּ֚יKiמִי־Miג֣וֹיGoyגָּד֔וֹלGadolאֲשֶׁר־Asherל֥וֹLoאֱלֹהִ֖יםElohimקְרֹבִ֣יםKerovimאֵלָ֑יוEilavכַּיהוָ֣הKa-Adonaiאֱלֹהֵ֔ינוּEloheinuבְּכָּל־Bekalקָרְאֵ֖נוּKareeinuאֵלָֽיו׃Eilav
7Denn welche große Nation ist da, die Gott ihnen so nahe ist, wie der Herr, unser Gott, ist, wann immer wir ihn anrufen?
חוּמִי֙Umiגּ֣וֹיGoyגָּד֔וֹלGadolאֲשֶׁר־Asherל֛וֹLoחֻקִּ֥יםKhukkimוּמִשְׁפָּטִ֖יםUmishpatimצַדִּיקִ֑םTsaddikimכְּכֹל֙Kekholהַתּוֹרָ֣הHattoraהַזֹּ֔אתHazzotאֲשֶׁ֧רAsherאָנֹכִ֛יAnokhiנֹתֵ֥ןNoteinלִפְנֵיכֶ֖םLifneikhemהַיּֽוֹם׃Hayyom
8Und welche große Nation gibt es, die Gesetze und Verordnungen hat, die so gerecht sind wie all dieses Gesetz, das ich Ihnen heute vorlege?
טרַ֡קRakהִשָּׁ֣מֶרHishshamerלְךָ֩Lekhaוּשְׁמֹ֨רUshemorנַפְשְׁךָ֜Nafshekhaמְאֹ֗דMeodפֶּן־Penתִּשְׁכַּ֨חTishkakhאֶת־Etהַדְּבָרִ֜יםHaddevarimאֲשֶׁר־Asherרָא֣וּRauעֵינֶ֗יךָEineikhaוּפֶן־Ufenיָס֙וּרוּ֙Yasuruמִלְּבָ֣בְךָ֔Millevavekhaכֹּ֖לKolיְמֵ֣יYemeiחַיֶּ֑יךָKhayyeikhaוְהוֹדַעְתָּ֥םVehodatamלְבָנֶ֖יךָLevaneikhaוְלִבְנֵ֥יVelivneiבָנֶֽיךָ׃Vaneikha
9Achte nur auf dich und halte deine Seele fleißig, damit du nicht die Dinge vergisst, die deine Augen gesehen haben, und damit sie nicht alle Tage deines Lebens von deinem Herzen abweichen. aber mache sie deinen Kindern und deinen Kindern bekannt's Kinder;
יי֗וֹםYomאֲשֶׁ֨רAsherעָמַ֜דְתָּAmadtaלִפְנֵ֨יLifneiיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶיךָ֮Eloheikhaבְּחֹרֵב֒Bekhoreivבֶּאֱמֹ֨רBeemorיְהוָ֜הAdonaiאֵלַ֗יEilayהַקְהֶל־Hakhelלִי֙Liאֶת־Etהָעָ֔םHaamוְאַשְׁמִעֵ֖םVeashmieimאֶת־Etדְּבָרָ֑יDevarayאֲשֶׁ֨רAsherיִלְמְד֜וּןYilmedunלְיִרְאָ֣הLeyiraאֹתִ֗יOtiכָּל־Kolהַיָּמִים֙Hayyamimאֲשֶׁ֨רAsherהֵ֤םHeimחַיִּים֙Khayyimעַל־Alהָ֣אֲדָמָ֔הHaadamaוְאֶת־Veetבְּנֵיהֶ֖םBeneihemיְלַמֵּדֽוּן׃Yelammeidun
10der Tag, an dem du vor dem HERRN, deinem Gott, in Horeb gestanden hast, als der HERR zu mir sagte: 'Versammle mich, die Menschen, und ich werde sie meine Worte hören lassen, damit sie lernen, mich alle Tage, die sie auf der Erde leben, zu fürchten und ihre Kinder zu unterrichten.'
יאוַתִּקְרְב֥וּןVattikrevunוַתַּֽעַמְד֖וּןVattaamdunתַּ֣חַתTakhatהָהָ֑רHaharוְהָהָ֞רVehaharבֹּעֵ֤רBoeirבָּאֵשׁ֙Baeishעַד־Adלֵ֣בLeivהַשָּׁמַ֔יִםHashshamayimחֹ֖שֶׁךְKhoshekhעָנָ֥ןAnanוַעֲרָפֶֽל׃Vaarafel
11Und ihr kam näher und stand unter dem Berg; und der Berg brannte mit Feuer bis ins Herz des Himmels, mit Dunkelheit, Wolke und dicker Dunkelheit.
יבוַיְדַבֵּ֧רVayedabbeirיְהוָ֛הAdonaiאֲלֵיכֶ֖םAleikhemמִתּ֣וֹךְMittokhהָאֵ֑שׁHaeishק֤וֹלKolדְּבָרִים֙Devarimאַתֶּ֣םAttemשֹׁמְעִ֔יםShomeimוּתְמוּנָ֛הUtemunaאֵינְכֶ֥םEinekhemרֹאִ֖יםRoimזוּלָתִ֥יZulatiקֽוֹל׃Kol
12Und der HERR sprach zu dir aus dem Feuer heraus; ihr habt die Stimme der Worte gehört, aber ihr habt keine Form gesehen; nur eine Stimme.
יגוַיַּגֵּ֨דVayyaggeidלָכֶ֜םLakhemאֶת־Etבְּרִית֗וֹBeritoאֲשֶׁ֨רAsherצִוָּ֤הTsivvaאֶתְכֶם֙Etkhemלַעֲשׂ֔וֹתLaasotעֲשֶׂ֖רֶתAseretהַדְּבָרִ֑יםHaddevarimוַֽיִּכְתְּבֵ֔םVayyikhteveimעַל־Alשְׁנֵ֖יSheneiלֻח֥וֹתLukhotאֲבָנִֽים׃Avanim
13Und er erklärte dir seinen Bund, den er dir geboten hatte, auch die zehn Worte zu erfüllen; und er schrieb sie auf zwei Steintafeln.
ידוְאֹתִ֞יVeotiצִוָּ֤הTsivvaיְהוָה֙Adonaiבָּעֵ֣תBaeitהַהִ֔ואHahivלְלַמֵּ֣דLelammeidאֶתְכֶ֔םEtkhemחֻקִּ֖יםKhukkimוּמִשְׁפָּטִ֑יםUmishpatimלַעֲשֹׂתְכֶ֣םLaasotekhemאֹתָ֔םOtamבָּאָ֕רֶץBaaretsאֲשֶׁ֥רAsherאַתֶּ֛םAttemעֹבְרִ֥יםOverimשָׁ֖מָּהShammaלְרִשְׁתָּֽהּ׃Lerishtah
14Und der Herr hat mir damals geboten, euch Satzungen und Verordnungen zu lehren, damit ihr sie in dem Land tut, wohin ihr hinübergeht, um es zu besitzen.
טווְנִשְׁמַרְתֶּ֥םVenishmartemמְאֹ֖דMeodלְנַפְשֹׁתֵיכֶ֑םLenafshoteikhemכִּ֣יKiלֹ֤אLoרְאִיתֶם֙Reitemכָּל־Kolתְּמוּנָ֔הTemunaבְּי֗וֹםBeyomדִּבֶּ֨רDibberיְהוָ֧הAdonaiאֲלֵיכֶ֛םAleikhemבְּחֹרֵ֖בBekhoreivמִתּ֥וֹךְMittokhהָאֵֽשׁ׃Haeish
15Pass also gut auf euch auf—denn an dem Tag, an dem der HERR zu euch in Horeb aus dem Feuer geredet hat, habt ihr keine Form gesehen—
טזפֶּ֨ן־Penתַּשְׁחִת֔וּןTashkhitunוַעֲשִׂיתֶ֥םVaasitemלָכֶ֛םLakhemפֶּ֖סֶלPeselתְּמוּנַ֣תTemunatכָּל־Kolסָ֑מֶלSamelתַּבְנִ֥יתTavnitזָכָ֖רZakharא֥וֹOנְקֵבָֽה׃Nekeiva
16damit ihr nicht korrupt handelt und euch ein geschnitztes Bild macht, sogar die Form einer Figur, die Ähnlichkeit von Mann oder Frau,
יזתַּבְנִ֕יתTavnitכָּל־Kolבְּהֵמָ֖הBeheimaאֲשֶׁ֣רAsherבָּאָ֑רֶץBaaretsתַּבְנִית֙Tavnitכָּל־Kolצִפּ֣וֹרTsipporכָּנָ֔ףKanafאֲשֶׁ֥רAsherתָּע֖וּףTaufבַּשָּׁמָֽיִם׃Bashshamayim
17die Ähnlichkeit eines Tieres, das auf der Erde ist, die Ähnlichkeit eines geflügelten Geflügels, das im Himmel fliegt,
יחתַּבְנִ֕יתTavnitכָּל־Kolרֹמֵ֖שׂRomeisבָּאֲדָמָ֑הBaadamaתַּבְנִ֛יתTavnitכָּל־Kolדָּגָ֥הDagaאֲשֶׁר־Asherבַּמַּ֖יִםBammayimמִתַּ֥חַתMittakhatלָאָֽרֶץ׃Laarets
18die Ähnlichkeit von allem, was auf dem Boden kriecht, die Ähnlichkeit von Fischen, die sich im Wasser unter der Erde befinden; .
יטוּפֶן־Ufenתִּשָּׂ֨אTissaעֵינֶ֜יךָEineikhaהַשָּׁמַ֗יְמָהHashshamaymaוְֽ֠רָאִיתָVeraitaאֶת־Etהַשֶּׁ֨מֶשׁHashshemeshוְאֶת־Veetהַיָּרֵ֜חַHayyareiakhוְאֶת־Veetהַכּֽוֹכָבִ֗יםHakkokhavimכֹּ֚לKolצְבָ֣אTsevaהַשָּׁמַ֔יִםHashshamayimוְנִדַּחְתָּ֛Veniddakhtaוְהִשְׁתַּחֲוִ֥יתָVehishtakhavitaלָהֶ֖םLahemוַעֲבַדְתָּ֑םVaavadtamאֲשֶׁ֨רAsherחָלַ֜קKhalakיְהוָ֤הAdonaiאֱלֹהֶ֙יךָ֙Eloheikhaאֹתָ֔םOtamלְכֹל֙Lekholהָֽעַמִּ֔יםHaammimתַּ֖חַתTakhatכָּל־Kolהַשָּׁמָֽיִם׃Hashshamayim
19und damit du deine Augen nicht zum Himmel erhebst und wenn du die Sonne und den Mond und die Sterne siehst, sogar das ganze Heer des Himmels, wirst du weggezogen und betest sie an und dienst ihnen, denen der HERR, dein Gott, zugeteilt hat alle Völker unter dem ganzen Himmel.
כוְאֶתְכֶם֙Veetkhemלָקַ֣חLakakhיְהוָ֔הAdonaiוַיּוֹצִ֥אVayyotsiאֶתְכֶ֛םEtkhemמִכּ֥וּרMikkurהַבַּרְזֶ֖לHabbarzelמִמִּצְרָ֑יִםMimmitsrayimלִהְי֥וֹתLihyotל֛וֹLoלְעַ֥םLeamנַחֲלָ֖הNakhalaכַּיּ֥וֹםKayyomהַזֶּֽה׃Hazzeh
20Aber du hast den HERRN aus dem Eisenofen herausgenommen und aus Ägypten herausgebracht, um ihm ein Volk des Erbes zu sein, wie ihr es heute seid.
כאוַֽיהוָ֥הVa-Adonaiהִתְאַנֶּף־Hitannefבִּ֖יBiעַל־Alדִּבְרֵיכֶ֑םDivreikhemוַיִּשָּׁבַ֗עVayyishshavaלְבִלְתִּ֤יLeviltiעָבְרִי֙Averiאֶת־Etהַיַּרְדֵּ֔ןHayyardeinוּלְבִלְתִּי־Uleviltiבֹא֙Voאֶל־Elהָאָ֣רֶץHaaretsהַטּוֹבָ֔הHattovaאֲשֶׁר֙Asherיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaנֹתֵ֥ןNoteinלְךָ֖Lekhaנַחֲלָֽה׃Nakhala
21Nun war der HERR um deinetwillen über mich verärgert und schwor, ich solle nicht über den Jordan gehen und nicht in dieses gute Land gehen, das der HERR, dein Gott, dir zum Erbe gibt;
כבכִּ֣יKiאָנֹכִ֥יAnokhiמֵת֙Meitבָּאָ֣רֶץBaaretsהַזֹּ֔אתHazzotאֵינֶ֥נִּיEinenniעֹבֵ֖רOveirאֶת־Etהַיַּרְדֵּ֑ןHayyardeinוְאַתֶּם֙Veattemעֹֽבְרִ֔יםOverimוִֽירִשְׁתֶּ֕םVirishtemאֶת־Etהָאָ֥רֶץHaaretsהַטּוֹבָ֖הHattovaהַזֹּֽאת׃Hazzot
22aber ich muss in diesem Land sterben, ich darf nicht über den Jordan gehen; aber ihr sollt hinübergehen und dieses gute Land besitzen.
כגהִשָּׁמְר֣וּHishshameruלָכֶ֗םLakhemפֶּֽן־Penתִּשְׁכְּחוּ֙Tishkekhuאֶת־Etבְּרִ֤יתBeritיְהוָה֙Adonaiאֱלֹ֣הֵיכֶ֔םEloheikhemאֲשֶׁ֥רAsherכָּרַ֖תKaratעִמָּכֶ֑םImmakhemוַעֲשִׂיתֶ֨םVaasitemלָכֶ֥םLakhemפֶּ֙סֶל֙Peselתְּמ֣וּנַתTemunatכֹּ֔לKolאֲשֶׁ֥רAsherצִוְּךָ֖Tsivvekhaיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶֽיךָ׃Eloheikha
23Pass auf dich auf, damit du nicht den Bund des HERRN, deines Gottes, vergisst, den er mit dir geschlossen hat, und dich zu einem geschnitzten Bild machst, sogar das Gleichnis von allem, was der HERR, dein Gott, dir verboten hat.
כדכִּ֚יKiיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaאֵ֥שׁEishאֹכְלָ֖הOkhelaה֑וּאHuאֵ֖לEilקַנָּֽא׃Kanna(פ)(f)
24Denn der HERR, dein Gott, ist ein verschlingendes Feuer, ein eifersüchtiger Gott.
כהכִּֽי־Kiתוֹלִ֤ידTolidבָּנִים֙Banimוּבְנֵ֣יUveneiבָנִ֔יםVanimוְנוֹשַׁנְתֶּ֖םVenoshantemבָּאָ֑רֶץBaaretsוְהִשְׁחַתֶּ֗םVehishkhattemוַעֲשִׂ֤יתֶםVaasitemפֶּ֙סֶל֙Peselתְּמ֣וּנַתTemunatכֹּ֔לKolוַעֲשִׂיתֶ֥םVaasitemהָרַ֛עHaraבְּעֵינֵ֥יBeeineiיְהוָֽה־Adonaiאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaלְהַכְעִיסֽוֹ׃Lehakhiso
25Wenn du Kinder und Kinder zeugen sollst's Kinder, und ihr werdet lange im Land gewesen sein und verderbt handeln und ein geschnitztes Bild machen, sogar die Form von irgendetwas, und das tun, was in den Augen des HERRN, eures Gottes, böse ist, um ihn zu provozieren ;;
כוהַעִידֹתִי֩Haidotiבָכֶ֨םVakhemהַיּ֜וֹםHayyomאֶת־Etהַשָּׁמַ֣יִםHashshamayimוְאֶת־Veetהָאָ֗רֶץHaaretsכִּֽי־Kiאָבֹ֣דAvodתֹּאבֵדוּן֮Toveidunמַהֵר֒Maheirמֵעַ֣לMeialהָאָ֔רֶץHaaretsאֲשֶׁ֨רAsherאַתֶּ֜םAttemעֹבְרִ֧יםOverimאֶת־Etהַיַּרְדֵּ֛ןHayyardeinשָׁ֖מָּהShammaלְרִשְׁתָּ֑הּLerishtahלֹֽא־Loתַאֲרִיכֻ֤ןTaarikhunיָמִים֙Yamimעָלֶ֔יהָAleihaכִּ֥יKiהִשָּׁמֵ֖דHishshameidתִּשָּׁמֵדֽוּן׃Tishshameidun
26Ich rufe Himmel und Erde, um heute gegen dich zu bezeugen, dass du bald vollständig aus dem Land umkommen wirst, wohin du über den Jordan gehst, um ihn zu besitzen. Ihr sollt eure Tage nicht verlängern, sondern gänzlich vernichtet werden.
כזוְהֵפִ֧יץVeheifitsיְהוָ֛הAdonaiאֶתְכֶ֖םEtkhemבָּעַמִּ֑יםBaammimוְנִשְׁאַרְתֶּם֙Venishartemמְתֵ֣יMeteiמִסְפָּ֔רMisparבַּגּוֹיִ֕םBaggoyimאֲשֶׁ֨רAsherיְנַהֵ֧גYenaheigיְהוָ֛הAdonaiאֶתְכֶ֖םEtkhemשָֽׁמָּה׃Shamma
27Und der HERR wird dich unter die Völker zerstreuen, und du wirst nur wenige unter den Völkern zurücklassen, wohin der HERR dich wegführen wird.
כחוַעֲבַדְתֶּם־Vaavadtemשָׁ֣םShamאֱלֹהִ֔יםElohimמַעֲשֵׂ֖הMaasehיְדֵ֣יYedeiאָדָ֑םAdamעֵ֣ץEitsוָאֶ֔בֶןVaevenאֲשֶׁ֤רAsherלֹֽא־Loיִרְאוּן֙Yirunוְלֹ֣אVeloיִשְׁמְע֔וּןYishmeunוְלֹ֥אVeloיֹֽאכְל֖וּןYokhelunוְלֹ֥אVeloיְרִיחֻֽן׃Yerikhun
28Und dort sollt ihr Göttern dienen, dem Werk der Menschen's Hände, Holz und Stein, die weder sehen noch hören, noch essen oder riechen.
כטוּבִקַּשְׁתֶּ֥םUvikkashtemמִשָּׁ֛םMishshamאֶת־Etיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaוּמָצָ֑אתָUmatsataכִּ֣יKiתִדְרְשֶׁ֔נּוּTidreshennuבְּכָל־Bekholלְבָבְךָ֖Levavekhaוּבְכָל־Uvekholנַפְשֶֽׁךָ׃Nafshekha
29Aber von dort aus werdet ihr den HERRN, euren Gott, suchen; und du wirst ihn finden, wenn du ihn von ganzem Herzen und von ganzer Seele suchst.
לבַּצַּ֣רBatstsarלְךָ֔Lekhaוּמְצָא֕וּךָUmetsaukhaכֹּ֖לKolהַדְּבָרִ֣יםHaddevarimהָאֵ֑לֶּהHaeillehבְּאַחֲרִית֙Beakharitהַיָּמִ֔יםHayyamimוְשַׁבְתָּ֙Veshavtaעַד־Adיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaוְשָׁמַעְתָּ֖Veshamataבְּקֹלֽוֹ׃Bekolo
30In all deiner Not wirst du, wenn all diese Dinge über dich kommen, am Ende der Tage zum HERRN, deinem Gott, zurückkehren und auf seine Stimme hören.
לאכִּ֣יKiאֵ֤לEilרַחוּם֙Rakhumיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֶ֔יךָEloheikhaלֹ֥אLoיַרְפְּךָ֖Yarpekhaוְלֹ֣אVeloיַשְׁחִיתֶ֑ךָYashkhitekhaוְלֹ֤אVeloיִשְׁכַּח֙Yishkakhאֶת־Etבְּרִ֣יתBeritאֲבֹתֶ֔יךָAvoteikhaאֲשֶׁ֥רAsherנִשְׁבַּ֖עNishbaלָהֶֽם׃Lahem
31denn der HERR, dein Gott, ist ein barmherziger Gott; Er wird dich nicht im Stich lassen, dich weder zerstören noch den Bund deiner Väter vergessen, den er ihnen geschworen hat.
לבכִּ֣יKiשְׁאַל־Shealנָא֩Naלְיָמִ֨יםLeyamimרִֽאשֹׁנִ֜יםRishonimאֲשֶׁר־Asherהָי֣וּHayuלְפָנֶ֗יךָLefaneikhaלְמִן־Leminהַיּוֹם֙Hayyomאֲשֶׁר֩Asherבָּרָ֨אBaraאֱלֹהִ֤יםElohim׀אָדָם֙Adamעַל־Alהָאָ֔רֶץHaaretsוּלְמִקְצֵ֥הUlemiktsehהַשָּׁמַ֖יִםHashshamayimוְעַד־Veadקְצֵ֣הKetsehהַשָּׁמָ֑יִםHashshamayimהֲנִֽהְיָ֗הHanihyaכַּדָּבָ֤רKaddavarהַגָּדוֹל֙Haggadolהַזֶּ֔הHazzehא֖וֹOהֲנִשְׁמַ֥עHanishmaכָּמֹֽהוּ׃Kamohu
32Denn fragen Sie jetzt nach den vergangenen Tagen, die vor Ihnen lagen, seit dem Tag, an dem Gott den Menschen auf Erden und vom einen Ende des Himmels zum anderen geschaffen hat, ob es so etwas wie dieses große Ding gegeben hat oder hat wurde so gehört?
לגהֲשָׁ֣מַֽעHashamaעָם֩Amק֨וֹלKolאֱלֹהִ֜יםElohimמְדַבֵּ֧רMedabbeirמִתּוֹךְ־Mittokhהָאֵ֛שׁHaeishכַּאֲשֶׁר־Kaasherשָׁמַ֥עְתָּShamataאַתָּ֖הAttaוַיֶּֽחִי׃Vayyekhi
33Hat jemals ein Volk die Stimme Gottes aus der Mitte des Feuers sprechen hören, wie du gehört hast, und gelebt?
לדא֣וֹO׀הֲנִסָּ֣הHanissaאֱלֹהִ֗יםElohimלָ֠בוֹאLavoלָקַ֨חַתLakakhatל֣וֹLoגוֹי֮Goyמִקֶּ֣רֶבMikkerevגּוֹי֒Goyבְּמַסֹּת֩Bemassotבְּאֹתֹ֨תBeototוּבְמוֹפְתִ֜יםUvemofetimוּבְמִלְחָמָ֗הUvemilkhamaוּבְיָ֤דUveyadחֲזָקָה֙Khazakaוּבִזְר֣וֹעַUvizroaנְטוּיָ֔הNetuyaוּבְמוֹרָאִ֖יםUvemoraimגְּדֹלִ֑יםGedolimכְּ֠כֹלKekholאֲשֶׁר־Asherעָשָׂ֨הAsaלָכֶ֜םLakhemיְהוָ֧הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֛םEloheikhemבְּמִצְרַ֖יִםBemitsrayimלְעֵינֶֽיךָ׃Leeineikha
34Oder hat Gott versucht, ihm eine Nation aus der Mitte einer anderen Nation zu nehmen, durch Prüfungen, durch Zeichen und durch Wunder und durch Krieg und durch eine mächtige Hand und durch einen ausgestreckten Arm und durch große Schrecken zu allem, was der HERR, dein Gott, vor deinen Augen in Ägypten für dich getan hat?
להאַתָּה֙Attaהָרְאֵ֣תָHareeitaלָדַ֔עַתLadaatכִּ֥יKiיְהוָ֖הAdonaiה֣וּאHuהָאֱלֹהִ֑יםHaelohimאֵ֥יןEinע֖וֹדOdמִלְבַדּֽוֹ׃Milvaddo
35Dir wurde gezeigt, dass du am mächtigsten weißt, dass der Herr Gott ist; Es gibt niemanden außer Ihm.
לומִן־Minהַשָּׁמַ֛יִםHashshamayimהִשְׁמִֽיעֲךָ֥Hishmiakhaאֶת־Etקֹל֖וֹKoloלְיַסְּרֶ֑ךָּLeyasserekkaוְעַל־Vealהָאָ֗רֶץHaaretsהֶרְאֲךָ֙Herakhaאֶת־Etאִשּׁ֣וֹIshshoהַגְּדוֹלָ֔הHaggedolaוּדְבָרָ֥יוUdevaravשָׁמַ֖עְתָּShamataמִתּ֥וֹךְMittokhהָאֵֽשׁ׃Haeish
36Aus dem Himmel hat er dich dazu gebracht, seine Stimme zu hören, damit er dich unterweisen kann; und auf Erden ließ er dich sein großes Feuer sehen; und du hast seine Worte aus der Mitte des Feuers gehört.
לזוְתַ֗חַתVetakhatכִּ֤יKiאָהַב֙Ahavאֶת־Etאֲבֹתֶ֔יךָAvoteikhaוַיִּבְחַ֥רVayyivkharבְּזַרְע֖וֹBezaroאַחֲרָ֑יוAkharavוַיּוֹצִֽאֲךָ֧Vayyotsiakhaבְּפָנָ֛יוBefanavבְּכֹח֥וֹBekhokhoהַגָּדֹ֖לHaggadolמִמִּצְרָֽיִם׃Mimmitsrayim
37Und weil er deine Väter liebte und ihren Samen nach ihnen erwählte und dich mit seiner Gegenwart, mit seiner großen Kraft, aus Ägypten herausführte,
לחלְהוֹרִ֗ישׁLehorishגּוֹיִ֛םGoyimגְּדֹלִ֧יםGedolimוַעֲצֻמִ֛יםVaatsumimמִמְּךָ֖Mimmekhaמִפָּנֶ֑יךָMippaneikhaלַהֲבִֽיאֲךָ֗Lahaviakhaלָֽתֶת־Latetלְךָ֧Lekhaאֶת־Etאַרְצָ֛םArtsamנַחֲלָ֖הNakhalaכַּיּ֥וֹםKayyomהַזֶּֽה׃Hazzeh
38Nationen vor dir zu vertreiben, die größer und mächtiger sind als du, dich hereinzubringen, dir ihr Land für ein Erbe zu geben, wie es heute ist;
לטוְיָדַעְתָּ֣Veyadataהַיּ֗וֹםHayyomוַהֲשֵׁבֹתָ֮Vahasheivotaאֶל־Elלְבָבֶךָ֒Levavekhaכִּ֤יKiיְהוָה֙Adonaiה֣וּאHuהָֽאֱלֹהִ֔יםHaelohimבַּשָּׁמַ֣יִםBashshamayimמִמַּ֔עַלMimmaalוְעַל־Vealהָאָ֖רֶץHaaretsמִתָּ֑חַתMittakhatאֵ֖יןEinעֽוֹד׃Od
39Erkenne diesen Tag und lege es deinem Herzen zu, dass der Herr Gott im Himmel über und auf der Erde unter ihm ist. es gibt sonst nichts.
מוְשָׁמַרְתָּ֞Veshamartaאֶת־Etחֻקָּ֣יוKhukkavוְאֶת־Veetמִצְוֺתָ֗יוMitsvotavאֲשֶׁ֨רAsherאָנֹכִ֤יAnokhiמְצַוְּךָ֙Metsavvekhaהַיּ֔וֹםHayyomאֲשֶׁר֙Asherיִיטַ֣בYitavלְךָ֔Lekhaוּלְבָנֶ֖יךָUlevaneikhaאַחֲרֶ֑יךָAkhareikhaוּלְמַ֨עַןUlemaanתַּאֲרִ֤יךְTaarikhיָמִים֙Yamimעַל־Alהַ֣אֲדָמָ֔הHaadamaאֲשֶׁ֨רAsherיְהוָ֧הAdonaiאֱלֹהֶ֛יךָEloheikhaנֹתֵ֥ןNoteinלְךָ֖Lekhaכָּל־Kolהַיָּמִֽים׃Hayyamim(פ)(f)
40Und du sollst seine Satzungen und seine Gebote halten, die ich dir heute gebiete, damit es dir und deinen Kindern nach dir gut geht und du deine Tage auf dem Land verlängerst, das der HERR, dein Gott, gibt dich für immer.
מאאָ֣זAzיַבְדִּ֤ילYavdilמֹשֶׁה֙Moshehשָׁלֹ֣שׁShaloshעָרִ֔יםArimבְּעֵ֖בֶרBeeiverהַיַּרְדֵּ֑ןHayyardeinמִזְרְחָ֖הMizrekhaשָֽׁמֶשׁ׃Shamesh
41Dann trennte Mose drei Städte jenseits des Jordan in Richtung Sonnenaufgang;
מבלָנֻ֨סLanusשָׁ֜מָּהShammaרוֹצֵ֗חַRotseiakhאֲשֶׁ֨רAsherיִרְצַ֤חYirtsakhאֶת־Etרֵעֵ֙הוּ֙Reieihuבִּבְלִי־Bivliדַ֔עַתDaatוְה֛וּאVehuלֹא־Loשֹׂנֵ֥אSoneiל֖וֹLoמִתְּמ֣וֹלMittemolשִׁלְשׁ֑וֹםShilshomוְנָ֗סVenasאֶל־Elאַחַ֛תAkhatמִן־Minהֶעָרִ֥יםHearimהָאֵ֖לHaeilוָחָֽי׃Vakhay
42damit der Totschläger dorthin flieht, der seinen Nachbarn unversehens tötet und ihn nicht in der Vergangenheit hasst; und auf der Flucht in eine dieser Städte könnte er leben:
מגאֶת־Etבֶּ֧צֶרBetserבַּמִּדְבָּ֛רBammidbarבְּאֶ֥רֶץBeeretsהַמִּישֹׁ֖רHammishorלָרֻֽאוּבֵנִ֑יLaruuveiniוְאֶת־Veetרָאמֹ֤תRamotבַּגִּלְעָד֙Baggiladלַגָּדִ֔יLaggadiוְאֶת־Veetגּוֹלָ֥ןGolanבַּבָּשָׁ֖ןBabbashanלַֽמְנַשִּֽׁי׃Lamnashshi
43Bezer in der Wüste, im Tafelland, für die Rubeniter; und Ramoth in Gilead für die Gaditer; und Golan in Basan für die Manassiten.
מדוְזֹ֖אתVezotהַתּוֹרָ֑הHattoraאֲשֶׁר־Asherשָׂ֣םSamמֹשֶׁ֔הMoshehלִפְנֵ֖יLifneiבְּנֵ֥יBeneiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
44Und dies ist das Gesetz, das Mose den Kindern Israel vorlegte;
מהאֵ֚לֶּהEillehהָֽעֵדֹ֔תHaeidotוְהַֽחֻקִּ֖יםVehakhukkimוְהַמִּשְׁפָּטִ֑יםVehammishpatimאֲשֶׁ֨רAsherדִּבֶּ֤רDibberמֹשֶׁה֙Moshehאֶל־Elבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilבְּצֵאתָ֖םBetseitamמִמִּצְרָֽיִם׃Mimmitsrayim
45Dies sind die Zeugnisse und die Satzungen und die Verordnungen, die Mose zu den Kindern Israel sprach, als sie aus Ägypten herauskamen.
מובְּעֵ֨בֶרBeeiverהַיַּרְדֵּ֜ןHayyardeinבַּגַּ֗יְאBaggayמ֚וּלMulבֵּ֣יתBeitפְּע֔וֹרPeorבְּאֶ֗רֶץBeeretsסִיחֹן֙Sikhonמֶ֣לֶךְMelekhהָֽאֱמֹרִ֔יHaemoriאֲשֶׁ֥רAsherיוֹשֵׁ֖בYosheivבְּחֶשְׁבּ֑וֹןBekheshbonאֲשֶׁ֨רAsherהִכָּ֤הHikkaמֹשֶׁה֙MoshehוּבְנֵֽיUveneiיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilבְּצֵאתָ֖םBetseitamמִמִּצְרָֽיִם׃Mimmitsrayim
46jenseits des Jordan, im Tal gegenüber von Beth-Peor, im Land Sihon, des Königs der Amoriter, der in Heschbon wohnte, den Mose und die Kinder Israel schlugen, als sie aus Ägypten herauskamen;
מזוַיִּֽירְשׁ֨וּVayyireshuאֶת־Etאַרְצ֜וֹArtsoוְאֶת־Veetאֶ֣רֶץErets׀ע֣וֹגOgמֶֽלֶךְ־Melekhהַבָּשָׁ֗ןHabbashanשְׁנֵי֙Sheneiמַלְכֵ֣יMalkheiהָֽאֱמֹרִ֔יHaemoriאֲשֶׁ֖רAsherבְּעֵ֣בֶרBeeiverהַיַּרְדֵּ֑ןHayyardeinמִזְרַ֖חMizrakhשָֽׁמֶשׁ׃Shamesh
47und sie nahmen sein Land in Besitz und das Land von Og, dem König von Basan, den beiden Königen der Amoriter, die sich jenseits des Jordan dem Sonnenaufgang näherten;
מחמֵעֲרֹעֵ֞רMeiaroeirאֲשֶׁ֨רAsherעַל־Alשְׂפַת־Sefatנַ֧חַלNakhalאַרְנֹ֛ןArnonוְעַד־Veadהַ֥רHarשִׂיאֹ֖ןSionה֥וּאHuחֶרְמֽוֹן׃Khermon
48von Aroer, das am Rande des Tals von Arnon liegt, bis zum Berg Sion—das gleiche ist Hermon—
מטוְכָל־Vekholהָ֨עֲרָבָ֜הHaaravaעֵ֤בֶרEiverהַיַּרְדֵּן֙Hayyardeinמִזְרָ֔חָהMizrakhaוְעַ֖דVeadיָ֣םYamהָעֲרָבָ֑הHaaravaתַּ֖חַתTakhatאַשְׁדֹּ֥תAshdotהַפִּסְגָּֽה׃Happisga(פ)(f)
49und die ganze Araba jenseits des Jordan nach Osten, bis zum Meer der Araba, unter den Hängen von Pisgah.