Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Dewarim 21

CommentaryAudioShareBookmark
1

כִּי־יִמָּצֵ֣א חָלָ֗ל בָּאֲדָמָה֙ אֲשֶׁר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ נֹתֵ֤ן לְךָ֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ נֹפֵ֖ל בַּשָּׂדֶ֑ה לֹ֥א נוֹדַ֖ע מִ֥י הִכָּֽהוּ׃

Wenn jemand in dem Land erschlagen wird, das der Herr, dein Gott, dir gibt, um es zu besitzen, liegt er auf dem Feld, und es ist nicht bekannt, wer ihn geschlagen hat;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְיָצְא֥וּ זְקֵנֶ֖יךָ וְשֹׁפְטֶ֑יךָ וּמָדְדוּ֙ אֶל־הֶ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֹ֥ת הֶחָלָֽל׃

Dann werden deine Ältesten und deine Richter hervorkommen und nach den Städten messen, die um den Erschlagenen herum sind.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְהָיָ֣ה הָעִ֔יר הַקְּרֹבָ֖ה אֶל־הֶחָלָ֑ל וְלָֽקְח֡וּ זִקְנֵי֩ הָעִ֨יר הַהִ֜וא עֶגְלַ֣ת בָּקָ֗ר אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־עֻבַּד֙ בָּ֔הּ אֲשֶׁ֥ר לֹא־מָשְׁכָ֖ה בְּעֹֽל׃

Und es soll sein, dass die Stadt, die dem Erschlagenen am nächsten ist, auch die Ältesten dieser Stadt eine Färse der Herde nehmen, mit der nicht gearbeitet wurde und die nicht in das Joch gezogen wurde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְהוֹרִ֡דוּ זִקְנֵי֩ הָעִ֨יר הַהִ֤וא אֶת־הָֽעֶגְלָה֙ אֶל־נַ֣חַל אֵיתָ֔ן אֲשֶׁ֛ר לֹא־יֵעָבֵ֥ד בּ֖וֹ וְלֹ֣א יִזָּרֵ֑עַ וְעָֽרְפוּ־שָׁ֥ם אֶת־הָעֶגְלָ֖ה בַּנָּֽחַל׃

Und die Ältesten dieser Stadt werden die Färse in ein raues Tal bringen, das weder gepflügt noch gesät werden darf, und die Färse brechen's Hals dort im Tal.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְנִגְּשׁ֣וּ הַכֹּהֲנִים֮ בְּנֵ֣י לֵוִי֒ כִּ֣י בָ֗ם בָּחַ֞ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וּלְבָרֵ֖ךְ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וְעַל־פִּיהֶ֥ם יִהְיֶ֖ה כָּל־רִ֥יב וְכָל־נָֽגַע׃

Und die Priester, die Söhne Levis, werden nahe kommen—Für sie hat der HERR, dein Gott, auserwählt, ihm zu dienen und im Namen des HERRN zu segnen. und nach ihrem Wort soll jede Kontroverse und jeder Schlag sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְכֹ֗ל זִקְנֵי֙ הָעִ֣יר הַהִ֔וא הַקְּרֹבִ֖ים אֶל־הֶחָלָ֑ל יִרְחֲצוּ֙ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַל־הָעֶגְלָ֖ה הָעֲרוּפָ֥ה בַנָּֽחַל׃

Und alle Ältesten dieser Stadt, die dem Erschlagenen am nächsten sind, werden ihre Hände über die Färse waschen, deren Hals im Tal gebrochen war.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְעָנ֖וּ וְאָמְר֑וּ יָדֵ֗ינוּ לֹ֤א שפכה [שָֽׁפְכוּ֙] אֶת־הַדָּ֣ם הַזֶּ֔ה וְעֵינֵ֖ינוּ לֹ֥א רָאֽוּ׃

Und sie sollen sprechen und sagen: 'Unsere Hände haben dieses Blut nicht vergossen, noch haben unsere Augen es gesehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כַּפֵּר֩ לְעַמְּךָ֨ יִשְׂרָאֵ֤ל אֲשֶׁר־פָּדִ֙יתָ֙ יְהוָ֔ה וְאַל־תִּתֵּן֙ דָּ֣ם נָקִ֔י בְּקֶ֖רֶב עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וְנִכַּפֵּ֥ר לָהֶ֖ם הַדָּֽם׃

Vergib, HERR, dein Volk Israel, das du erlöst hast, und leide nicht unschuldiges Blut, um inmitten deines Volkes Israel zu bleiben.' Und das Blut soll ihnen vergeben werden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְאַתָּ֗ה תְּבַעֵ֛ר הַדָּ֥ם הַנָּקִ֖י מִקִּרְבֶּ֑ךָ כִּֽי־תַעֲשֶׂ֥ה הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ (ס)

So sollst du das unschuldige Blut aus deiner Mitte entfernen, wenn du das tust, was in den Augen des HERRN richtig ist.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כִּֽי־תֵצֵ֥א לַמִּלְחָמָ֖ה עַל־אֹיְבֶ֑יךָ וּנְתָנ֞וֹ יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ בְּיָדֶ֖ךָ וְשָׁבִ֥יתָ שִׁבְיֽוֹ׃

Wenn du hinausgehst, um gegen deine Feinde zu kämpfen, und der HERR, dein Gott, sie in deine Hände gibt und sie gefangen wegführst,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְרָאִיתָ֙ בַּשִּׁבְיָ֔ה אֵ֖שֶׁת יְפַת־תֹּ֑אַר וְחָשַׁקְתָּ֣ בָ֔הּ וְלָקַחְתָּ֥ לְךָ֖ לְאִשָּֽׁה׃

und sieh unter den Gefangenen eine Frau von guter Form, und du hast ein Verlangen nach ihr und würdest sie zu dir zur Frau bringen;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַהֲבֵאתָ֖הּ אֶל־תּ֣וֹךְ בֵּיתֶ֑ךָ וְגִלְּחָה֙ אֶת־רֹאשָׁ֔הּ וְעָשְׂתָ֖ה אֶת־צִפָּרְנֶֽיהָ׃

dann sollst du sie nach Hause zu deinem Haus bringen; und sie soll ihren Kopf rasieren und ihre Nägel schneiden;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְהֵסִ֩ירָה֩ אֶת־שִׂמְלַ֨ת שִׁבְיָ֜הּ מֵעָלֶ֗יהָ וְיָֽשְׁבָה֙ בְּבֵיתֶ֔ךָ וּבָֽכְתָ֛ה אֶת־אָבִ֥יהָ וְאֶת־אִמָּ֖הּ יֶ֣רַח יָמִ֑ים וְאַ֨חַר כֵּ֜ן תָּב֤וֹא אֵלֶ֙יהָ֙ וּבְעַלְתָּ֔הּ וְהָיְתָ֥ה לְךָ֖ לְאִשָּֽׁה׃

und sie wird die Kleidung ihrer Gefangenschaft von ihr nehmen und in deinem Haus bleiben und ihren Vater und ihre Mutter einen ganzen Monat lang beklagen; und danach kannst du zu ihr hineingehen und ihr Ehemann sein, und sie wird deine Frau sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְהָיָ֞ה אִם־לֹ֧א חָפַ֣צְתָּ בָּ֗הּ וְשִׁלַּחְתָּהּ֙ לְנַפְשָׁ֔הּ וּמָכֹ֥ר לֹא־תִמְכְּרֶ֖נָּה בַּכָּ֑סֶף לֹא־תִתְעַמֵּ֣ר בָּ֔הּ תַּ֖חַת אֲשֶׁ֥ר עִנִּיתָֽהּ׃ (ס)

Und es wird sein, wenn du keine Freude an ihr hast, dann sollst du sie gehen lassen, wohin sie will; aber du sollst sie überhaupt nicht für Geld verkaufen, du sollst sie nicht als Sklavin behandeln, weil du sie gedemütigt hast.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

כִּֽי־תִהְיֶ֨יןָ לְאִ֜ישׁ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֗ים הָאַחַ֤ת אֲהוּבָה֙ וְהָאַחַ֣ת שְׂנוּאָ֔ה וְיָֽלְדוּ־ל֣וֹ בָנִ֔ים הָאֲהוּבָ֖ה וְהַשְּׂנוּאָ֑ה וְהָיָ֛ה הַבֵּ֥ן הַבְּכ֖וֹר לַשְּׂנִיאָֽה׃

Wenn ein Mann zwei Frauen hat, die eine geliebt und die andere gehasst, und sie haben ihm Kinder geboren, sowohl die Geliebten als auch die Gehassten; und wenn der erstgeborene Sohn ihr gehört, der gehasst wurde;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְהָיָ֗ה בְּיוֹם֙ הַנְחִיל֣וֹ אֶת־בָּנָ֔יו אֵ֥ת אֲשֶׁר־יִהְיֶ֖ה ל֑וֹ לֹ֣א יוּכַ֗ל לְבַכֵּר֙ אֶת־בֶּן־הָ֣אֲהוּבָ֔ה עַל־פְּנֵ֥י בֶן־הַשְּׂנוּאָ֖ה הַבְּכֹֽר׃

dann wird es an dem Tag sein, an dem er seine Söhne veranlasst, das zu erben, was er hat, damit er den Sohn des Geliebten nicht zum Erstgeborenen vor dem Sohn des Hasses macht, der der Erstgeborene ist;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

כִּי֩ אֶת־הַבְּכֹ֨ר בֶּן־הַשְּׂנוּאָ֜ה יַכִּ֗יר לָ֤תֶת לוֹ֙ פִּ֣י שְׁנַ֔יִם בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יִמָּצֵ֖א ל֑וֹ כִּי־הוּא֙ רֵאשִׁ֣ית אֹנ֔וֹ ל֖וֹ מִשְׁפַּ֥ט הַבְּכֹרָֽה׃ (ס)

aber er wird den Erstgeborenen, den Sohn des Hasses, anerkennen, indem er ihm eine doppelte Portion von allem gibt, was er hat; denn er ist die Erstlingsfrucht seiner Stärke, das Recht des Erstgeborenen ist sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כִּֽי־יִהְיֶ֣ה לְאִ֗ישׁ בֵּ֚ן סוֹרֵ֣ר וּמוֹרֶ֔ה אֵינֶ֣נּוּ שֹׁמֵ֔עַ בְּק֥וֹל אָבִ֖יו וּבְק֣וֹל אִמּ֑וֹ וְיסְּר֣וּ אֹת֔וֹ וְלֹ֥א יִשְׁמַ֖ע אֲלֵיהֶֽם׃

Wenn ein Mann einen störrischen und rebellischen Sohn hat, wird das nicht auf die Stimme seines Vaters oder die Stimme seiner Mutter hören, und obwohl sie ihn züchtigen, wird er nicht auf sie hören;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְתָ֥פְשׂוּ ב֖וֹ אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ וְהוֹצִ֧יאוּ אֹת֛וֹ אֶל־זִקְנֵ֥י עִיר֖וֹ וְאֶל־שַׁ֥עַר מְקֹמֽוֹ׃

Dann werden sein Vater und seine Mutter ihn ergreifen und ihn zu den Ältesten seiner Stadt und zum Tor seines Ortes bringen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְאָמְר֞וּ אֶל־זִקְנֵ֣י עִיר֗וֹ בְּנֵ֤נוּ זֶה֙ סוֹרֵ֣ר וּמֹרֶ֔ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁמֵ֖עַ בְּקֹלֵ֑נוּ זוֹלֵ֖ל וְסֹבֵֽא׃

und sie werden zu den Ältesten seiner Stadt sagen: 'Dieser unser Sohn ist stur und rebellisch, er hört nicht auf unsere Stimme; Er ist ein Vielfraß und ein Säufer.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וּ֠רְגָמֻהוּ כָּל־אַנְשֵׁ֨י עִיר֤וֹ בָֽאֲבָנִים֙ וָמֵ֔ת וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּ֑ךָ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל יִשְׁמְע֥וּ וְיִרָֽאוּ׃ (ס)

Und alle Männer seiner Stadt werden ihn mit Steinen steinigen, damit er stirbt; so sollst du das Böse aus deiner Mitte vertreiben; und ganz Israel wird hören und fürchten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְכִֽי־יִהְיֶ֣ה בְאִ֗ישׁ חֵ֛טְא מִשְׁפַּט־מָ֖וֶת וְהוּמָ֑ת וְתָלִ֥יתָ אֹת֖וֹ עַל־עֵֽץ׃

Und wenn ein Mann eine Sünde begangen hat, die des Todes würdig ist, und er getötet wird und du ihn an einen Baum hängst;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

לֹא־תָלִ֨ין נִבְלָת֜וֹ עַל־הָעֵ֗ץ כִּֽי־קָב֤וֹר תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כִּֽי־קִלְלַ֥ת אֱלֹהִ֖ים תָּל֑וּי וְלֹ֤א תְטַמֵּא֙ אֶת־אַדְמָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃ (ס)

sein Körper soll nicht die ganze Nacht auf dem Baum bleiben, aber du sollst ihn sicher noch am selben Tag begraben; denn wer gehängt wird, ist ein Vorwurf an Gott; dass du nicht dein Land beschmutzst, das der HERR, dein Gott, dir zum Erbe gibt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel