Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Jirmejahu 17

CommentaryAudioShareBookmark
1

חַטַּ֣את יְהוּדָ֗ה כְּתוּבָ֛ה בְּעֵ֥ט בַּרְזֶ֖ל בְּצִפֹּ֣רֶן שָׁמִ֑יר חֲרוּשָׁה֙ עַל־ל֣וּחַ לִבָּ֔ם וּלְקַרְנ֖וֹת מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם׃

Die Sünde Judas ist mit einer eisernen Feder und mit der Spitze eines Diamanten geschrieben; Es ist auf der Tafel ihres Herzens und auf den Hörnern deiner Altäre eingraviert.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כִּזְכֹּ֤ר בְּנֵיהֶם֙ מִזְבְּחוֹתָ֔ם וַאֲשֵׁרֵיהֶ֖ם עַל־עֵ֣ץ רַֽעֲנָ֑ן עַ֖ל גְּבָע֥וֹת הַגְּבֹהֽוֹת׃

Wie die Symbole ihrer Söhne sind ihre Altäre, und ihre Ascherim sind bei den Laubbäumen auf den hohen Hügeln.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הֲרָרִי֙ בַּשָּׂדֶ֔ה חֵילְךָ֥ כָל־אוֹצְרוֹתֶ֖יךָ לָבַ֣ז אֶתֵּ֑ן בָּמֹתֶ֕יךָ בְּחַטָּ֖את בְּכָל־גְּבוּלֶֽיךָ׃

O du, der du auf dem Berg auf dem Feld sitzt, ich werde deine Substanz und all deine Schätze zur Beute geben und deine Höhen wegen der Sünde über alle deine Grenzen hinweg.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְשָׁמַטְתָּ֗ה וּבְךָ֙ מִנַּחֲלָֽתְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תִּי לָ֔ךְ וְהַעֲבַדְתִּ֙יךָ֙ אֶת־אֹ֣יְבֶ֔יךָ בָּאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָדָ֑עְתָּ כִּֽי־אֵ֛שׁ קְדַחְתֶּ֥ם בְּאַפִּ֖י עַד־עוֹלָ֥ם תּוּקָֽד׃ (ס)

Und du selbst wirst von deinem Erbe, das ich dir gegeben habe, aufhören; Und ich werde dich veranlassen, deinen Feinden in dem Land zu dienen, das du nicht kennst. Denn ihr habt ein Feuer in meinem Nasenloch entzündet, das für immer brennen wird.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אָר֤וּר הַגֶּ֙בֶר֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְטַ֣ח בָּֽאָדָ֔ם וְשָׂ֥ם בָּשָׂ֖ר זְרֹע֑וֹ וּמִן־יְהוָ֖ה יָס֥וּר לִבּֽוֹ׃

So spricht der Herr: Verflucht ist der Mann, der auf den Menschen vertraut und Fleisch zu seinem Arm macht und dessen Herz vom Herrn abweicht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְהָיָה֙ כְּעַרְעָ֣ר בָּֽעֲרָבָ֔ה וְלֹ֥א יִרְאֶ֖ה כִּי־יָב֣וֹא ט֑וֹב וְשָׁכַ֤ן חֲרֵרִים֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֶ֥רֶץ מְלֵחָ֖ה וְלֹ֥א תֵשֵֽׁב׃ (ס)

Denn er wird wie ein Tamariske in der Wüste sein und nicht sehen, wann das Gute kommt; Aber sollen die ausgedörrten Orte in der Wüste bewohnen, Ein Salzland und nicht bewohnt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בָּר֣וּךְ הַגֶּ֔בֶר אֲשֶׁ֥ר יִבְטַ֖ח בַּֽיהוָ֑ה וְהָיָ֥ה יְהוָ֖ה מִבְטַחֽוֹ׃

Gesegnet ist der Mann, der auf den HERRN vertraut und dessen Vertrauen der HERR ist.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְהָיָ֞ה כְּעֵ֣ץ ׀ שָׁת֣וּל עַל־מַ֗יִם וְעַל־יוּבַל֙ יְשַׁלַּ֣ח שָֽׁרָשָׁ֔יו וְלֹ֤א ירא [יִרְאֶה֙] כִּֽי־יָבֹ֣א חֹ֔ם וְהָיָ֥ה עָלֵ֖הוּ רַֽעֲנָ֑ן וּבִשְׁנַ֤ת בַּצֹּ֙רֶת֙ לֹ֣א יִדְאָ֔ג וְלֹ֥א יָמִ֖ישׁ מֵעֲשׂ֥וֹת פֶּֽרִי׃

Denn er wird wie ein Baum sein, der vom Wasser gepflanzt wird, und der seine Wurzeln am Fluss ausbreitet und nicht sieht, wann Hitze kommt, sondern sein Laub wird üppig sein; Und wird im Jahr der Dürre keine Angst haben und auch nicht aufhören, Früchte zu tragen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

עָקֹ֥ב הַלֵּ֛ב מִכֹּ֖ל וְאָנֻ֣שׁ ה֑וּא מִ֖י יֵדָעֶֽנּוּ׃

Das Herz ist über alles betrügerisch, und es ist außerordentlich schwach—wer kann es wissen

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אֲנִ֧י יְהוָ֛ה חֹקֵ֥ר לֵ֖ב בֹּחֵ֣ן כְּלָי֑וֹת וְלָתֵ֤ת לְאִישׁ֙ כדרכו [כִּדְרָכָ֔יו] כִּפְרִ֖י מַעֲלָלָֽיו׃ (ס)

Ich, der Herr, suche das Herz, ich versuche die Zügel, auch um jedem Menschen nach seinen Wegen zu geben, nach den Früchten seiner Taten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

קֹרֵ֤א דָגַר֙ וְלֹ֣א יָלָ֔ד עֹ֥שֶׂה עֹ֖שֶׁר וְלֹ֣א בְמִשְׁפָּ֑ט בַּחֲצִ֤י ימו [יָמָיו֙] יַעַזְבֶ֔נּוּ וּבְאַחֲרִית֖וֹ יִהְיֶ֥ה נָבָֽל׃

Wie das Rebhuhn, das über die Jungen brütet, das sie nicht hervorgebracht hat, so ist es der, der Reichtum erlangt, und nicht von Rechts wegen; Mitten in seinen Tagen wird er sie verlassen, und am Ende wird er ein Narr sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּסֵּ֣א כָב֔וֹד מָר֖וֹם מֵֽרִאשׁ֑וֹן מְק֖וֹם מִקְדָּשֵֽׁנוּ׃

Du Thron der Herrlichkeit, von Anfang an in der Höhe, du Ort unseres Heiligtums,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

מִקְוֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ יְהוָ֔ה כָּל־עֹזְבֶ֖יךָ יֵבֹ֑שׁוּ יסורי [וְסוּרַי֙] בָּאָ֣רֶץ יִכָּתֵ֔בוּ כִּ֥י עָזְב֛וּ מְק֥וֹר מַֽיִם־חַיִּ֖ים אֶת־יְהוָֽה׃ (ס)

Du hoffst auf Israel, den HERRN! Alles, was dich verlässt, wird sich schämen; Die von dir abweichen, werden auf die Erde geschrieben werden, weil sie den HERRN, den Brunnen lebendigen Wassers, verlassen haben. .

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

רְפָאֵ֤נִי יְהוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃

Heile mich, HERR, und ich werde geheilt werden. Rette mich, und ich werde gerettet werden. Denn du bist mein Lob.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

הִנֵּה־הֵ֕מָּה אֹמְרִ֖ים אֵלָ֑י אַיֵּ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה יָ֥בוֹא נָֽא׃

Siehe, sie sagen zu mir: 'Wo ist das Wort des HERRN? lass es jetzt kommen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַאֲנִ֞י לֹא־אַ֣צְתִּי ׀ מֵרֹעֶ֣ה אַחֲרֶ֗יךָ וְי֥וֹם אָנ֛וּשׁ לֹ֥א הִתְאַוֵּ֖יתִי אַתָּ֣ה יָדָ֑עְתָּ מוֹצָ֣א שְׂפָתַ֔י נֹ֥כַח פָּנֶ֖יךָ הָיָֽה׃

Ich habe mich nicht beeilt, ein Hirte nach dir zu sein. Ich habe mir auch den traurigen Tag nicht gewünscht; du weißt es; Was aus meinen Lippen kam, zeigte sich vor dir.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אַל־תִּֽהְיֵה־לִ֖י לִמְחִתָּ֑ה מַֽחֲסִי־אַ֖תָּה בְּי֥וֹם רָעָֽה׃

Sei mir nicht ruiniert; Du bist meine Zuflucht am Tag des Bösen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

יֵבֹ֤שׁוּ רֹדְפַי֙ וְאַל־אֵבֹ֣שָׁה אָ֔נִי יֵחַ֣תּוּ הֵ֔מָּה וְאַל־אֵחַ֖תָּה אָ֑נִי הָבִ֤יא עֲלֵיהֶם֙ י֣וֹם רָעָ֔ה וּמִשְׁנֶ֥ה שִׁבָּר֖וֹן שָׁבְרֵֽם׃ (ס)

Lass sie sich schämen, die mich verfolgen, aber lass mich nicht schämen; Lass sie bestürzt sein, aber lass mich nicht bestürzt sein; Bring den Tag des Bösen über sie und zerstöre sie mit doppelter Zerstörung.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כֹּה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י הָלֹ֤ךְ וְעָֽמַדְתָּ֙ בְּשַׁ֣עַר בְּנֵֽי־עם [הָעָ֔ם] אֲשֶׁ֨ר יָבֹ֤אוּ בוֹ֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַאֲשֶׁ֖ר יֵ֣צְאוּ ב֑וֹ וּבְכֹ֖ל שַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃

So sprach der HERR zu mir: Geh und stell dich vor das Tor der Kinder des Volkes, durch das die Könige von Juda hereinkommen und durch das sie hinausgehen und in alle Tore Jerusalems;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְאָמַרְתָּ֣ אֲ֠לֵיהֶם שִׁמְע֨וּ דְבַר־יְהוָ֜ה מַלְכֵ֤י יְהוּדָה֙ וְכָל־יְהוּדָ֔ה וְכֹ֖ל יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם הַבָּאִ֖ים בַּשְּׁעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ (ס)

und sprich zu ihnen: Höre das Wort des HERRN, die Könige von Juda und ganz Juda und alle Bewohner Jerusalems, die durch diese Tore eintreten;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִשָּׁמְר֖וּ בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶ֑ם וְאַל־תִּשְׂא֤וּ מַשָּׂא֙ בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת וַהֲבֵאתֶ֖ם בְּשַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃

So spricht der Herr: Pass auf deine Seelen auf und trage keine Last am Sabbat und bringe sie nicht durch die Tore Jerusalems herein;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְלֹא־תוֹצִ֨יאוּ מַשָּׂ֤א מִבָּֽתֵּיכֶם֙ בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת וְכָל־מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַֽעֲשׂ֑וּ וְקִדַּשְׁתֶּם֙ אֶת־י֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת כַּאֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אֶת־אֲבוֹתֵיכֶֽם׃

Weder tragen Sie am Sabbat eine Last aus Ihren Häusern, noch tun Sie irgendeine Arbeit; aber heilige den Sabbat, wie ich deinen Vätern geboten habe;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְלֹ֣א שָֽׁמְע֔וּ וְלֹ֥א הִטּ֖וּ אֶת־אָזְנָ֑ם וַיַּקְשׁוּ֙ אֶת־עָרְפָּ֔ם לְבִלְתִּ֣י שומע [שְׁמ֔וֹעַ] וּלְבִלְתִּ֖י קַ֥חַת מוּסָֽר׃

aber sie hörten nicht und neigten auch nicht ihr Ohr, sondern machten ihren Hals steif, damit sie nicht hören oder Anweisungen erhalten könnten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְ֠הָיָה אִם־שָׁמֹ֨עַ תִּשְׁמְע֤וּן אֵלַי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לְבִלְתִּ֣י ׀ הָבִ֣יא מַשָּׂ֗א בְּשַׁעֲרֵ֛י הָעִ֥יר הַזֹּ֖את בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֑ת וּלְקַדֵּשׁ֙ אֶת־י֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת לְבִלְתִּ֥י עֲשֽׂוֹת־בה [בּ֖וֹ] כָּל־מְלָאכָֽה׃

Und es wird geschehen, wenn ihr fleißig auf mich hört, spricht der Herr, am Sabbat keine Last durch die Tore dieser Stadt zu bringen, sondern den Sabbat zu heiligen, darin keine Arbeit zu tun;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וּבָ֣אוּ בְשַׁעֲרֵ֣י הָעִ֣יר הַזֹּ֡את מְלָכִ֣ים ׀ וְשָׂרִ֡ים יֹשְׁבִים֩ עַל־כִּסֵּ֨א דָוִ֜ד רֹכְבִ֣ים ׀ בָּרֶ֣כֶב וּבַסּוּסִ֗ים הֵ֚מָּה וְשָׂ֣רֵיהֶ֔ם אִ֥ישׁ יְהוּדָ֖ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם וְיָשְׁבָ֥ה הָֽעִיר־הַזֹּ֖את לְעוֹלָֽם׃

Dann werden dort durch die Tore dieser Stadt Könige und Fürsten eintreten, die auf dem Thron Davids sitzen und auf Streitwagen und Pferden reiten. Sie und ihre Fürsten, die Männer von Juda und die Bewohner Jerusalems. und diese Stadt wird für immer bewohnt sein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וּבָ֣אוּ מֵעָרֵֽי־יְ֠הוּדָה וּמִסְּבִיב֨וֹת יְרוּשָׁלִַ֜ם וּמֵאֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֗ן וּמִן־הַשְּׁפֵלָ֤ה וּמִן־הָהָר֙ וּמִן־הַנֶּ֔גֶב מְבִאִ֛ים עוֹלָ֥ה וְזֶ֖בַח וּמִנְחָ֣ה וּלְבוֹנָ֑ה וּמְבִאֵ֥י תוֹדָ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

Und sie werden aus den Städten Judas und aus den Orten um Jerusalem und aus dem Land Benjamin und aus dem Tiefland und aus den Bergen und aus dem Süden kommen und Brandopfer, Opfer und Essen bringen Opfergaben und Weihrauch und Opfer des Dankes in das Haus des HERRN bringen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וְאִם־לֹ֨א תִשְׁמְע֜וּ אֵלַ֗י לְקַדֵּשׁ֙ אֶת־י֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת וּלְבִלְתִּ֣י ׀ שְׂאֵ֣ת מַשָּׂ֗א וּבֹ֛א בְּשַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִַ֖ם בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֑ת וְהִצַּ֧תִּי אֵ֣שׁ בִּשְׁעָרֶ֗יהָ וְאָֽכְלָ֛ה אַרְמְנ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם וְלֹ֥א תִכְבֶּֽה׃ (פ)

Aber wenn ihr nicht auf mich hört, den Sabbat zu heiligen und keine Last zu tragen und am Sabbat vor die Tore Jerusalems zu treten; dann werde ich ein Feuer in seinen Toren entzünden, und es wird die Paläste Jerusalems verschlingen, und es wird nicht gelöscht werden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel