Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Bamidbar 30

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (פ)

Mose sprach zu den Kindern Israel ganz so, wie der Herr dem Mose geboten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־רָאשֵׁ֣י הַמַּטּ֔וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃

Mose redete zu den Häuptern der Stämme der Kinder Israel: Das ist, was der Herr geboten:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אִישׁ֩ כִּֽי־יִדֹּ֨ר נֶ֜דֶר לַֽיהוָ֗ה אֽוֹ־הִשָּׁ֤בַע שְׁבֻעָה֙ לֶאְסֹ֤ר אִסָּר֙ עַל־נַפְשׁ֔וֹ לֹ֥א יַחֵ֖ל דְּבָר֑וֹ כְּכָל־הַיֹּצֵ֥א מִפִּ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃

Wenn jemand ein Gelübde tut dem Herrn oder schwört einen Schwur, dadurch seine Seele zu binden, soll er sein Wort nicht entheiligen. Alles, was aus seinem Munde gegangen, soll er tun.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְאִשָּׁ֕ה כִּֽי־תִדֹּ֥ר נֶ֖דֶר לַיהוָ֑ה וְאָסְרָ֥ה אִסָּ֛ר בְּבֵ֥ית אָבִ֖יהָ בִּנְעֻרֶֽיהָ׃

Wenn eine Frau ein Gelübde tut dem Herrn oder sich verpflichtet im Hause ihres Vaters in ihren Mädchenjahren,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְשָׁמַ֨ע אָבִ֜יהָ אֶת־נִדְרָ֗הּ וֶֽאֱסָרָהּ֙ אֲשֶׁ֣ר אָֽסְרָ֣ה עַל־נַפְשָׁ֔הּ וְהֶחֱרִ֥ישׁ לָ֖הּ אָבִ֑יהָ וְקָ֙מוּ֙ כָּל־נְדָרֶ֔יהָ וְכָל־אִסָּ֛ר אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָקֽוּם׃

Und der Vater hört ihr Gelübde oder die Entsagung, worin sie sich gebunden, und schweigt dazu: so bestehen all ihre Gelübde, auch jeder Schwur, womit sie sich gebunden, soll bestehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְאִם־הֵנִ֨יא אָבִ֣יהָ אֹתָהּ֮ בְּי֣וֹם שָׁמְעוֹ֒ כָּל־נְדָרֶ֗יהָ וֶֽאֱסָרֶ֛יהָ אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ לֹ֣א יָק֑וּם וַֽיהוָה֙ יִֽסְלַח־לָ֔הּ כִּי־הֵנִ֥יא אָבִ֖יהָ אֹתָֽהּ׃

Wenn aber der Vater ihr wehrt am Tage, da er es hört, so sollen all ihre Gelübde und ihre Entsagungen, womit sie sich gebunden, nicht bestehen; der Herr wird ihr das vergeben, denn ihr Vater hat ihr gewehrt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְאִם־הָי֤וֹ תִֽהְיֶה֙ לְאִ֔ישׁ וּנְדָרֶ֖יהָ עָלֶ֑יהָ א֚וֹ מִבְטָ֣א שְׂפָתֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר אָסְרָ֖ה עַל־נַפְשָֽׁהּ׃

Wenn sie einem Manne angehört, und hat Gelübde auf sich oder was ihre Lippen ausgesprochen, womit sie sich gebunden;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְשָׁמַ֥ע אִישָׁ֛הּ בְּי֥וֹם שָׁמְע֖וֹ וְהֶחֱרִ֣ישׁ לָ֑הּ וְקָ֣מוּ נְדָרֶ֗יהָ וֶֽאֱסָרֶ֛הָ אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָקֻֽמוּ׃

Ihr Mann hört es und schweigt dazu am Tage, da er es hört, so bestehen ihre Gelübde; ihre Entsagungen, womit sie sich gebunden, sollen bestehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְ֠אִם בְּי֨וֹם שְׁמֹ֣עַ אִישָׁהּ֮ יָנִ֣יא אוֹתָהּ֒ וְהֵפֵ֗ר אֶת־נִדְרָהּ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלֶ֔יהָ וְאֵת֙ מִבְטָ֣א שְׂפָתֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר אָסְרָ֖ה עַל־נַפְשָׁ֑הּ וַיהוָ֖ה יִֽסְלַֽח־לָֽהּ׃

Wenn aber am Tage, da es ihr Mann hört, er ihr wehrt, so bricht er ihr Gelübde, das auf ihr ist, und was ihre Lippen ausgesprochen, womit sie sich gebunden, und der Herr wird ihr vergeben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְנֵ֥דֶר אַלְמָנָ֖ה וּגְרוּשָׁ֑ה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָק֥וּם עָלֶֽיהָ׃

Das Gelübde einer Witwe und einer Geschiedenen — alles, womit sie sich gebunden, soll für sie bestehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְאִם־בֵּ֥ית אִישָׁ֖הּ נָדָ֑רָה אֽוֹ־אָסְרָ֥ה אִסָּ֛ר עַל־נַפְשָׁ֖הּ בִּשְׁבֻעָֽה׃

Wenn sie im Hause ihres Mannes gelobt oder sich gebunden hatte mit einem Schwur,

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְשָׁמַ֤ע אִישָׁהּ֙ וְהֶחֱרִ֣שׁ לָ֔הּ לֹ֥א הֵנִ֖יא אֹתָ֑הּ וְקָ֙מוּ֙ כָּל־נְדָרֶ֔יהָ וְכָל־אִסָּ֛ר אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָקֽוּם׃

Und ihr Mann hatte es gehört und dazu geschwiegen, ihr nicht gewehrt, so bestehen all ihre Gelübde und jede Entsagung, womit sie sich gebunden, soll bestehen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְאִם־הָפֵר֩ יָפֵ֨ר אֹתָ֥ם ׀ אִישָׁהּ֮ בְּי֣וֹם שָׁמְעוֹ֒ כָּל־מוֹצָ֨א שְׂפָתֶ֧יהָ לִנְדָרֶ֛יהָ וּלְאִסַּ֥ר נַפְשָׁ֖הּ לֹ֣א יָק֑וּם אִישָׁ֣הּ הֲפֵרָ֔ם וַיהוָ֖ה יִֽסְלַֽח־לָֽהּ׃

Wenn aber ihr Mann dieselben gebrochen hatte am Tage, da er sie gehört, so soll alles, was über ihre Lippen gegangen in Gelübden und Entsagungen nicht bestehen; ihr Mann hat dieselben gebrochen und der Herr wird ihr vergeben.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

כָּל־נֵ֛דֶר וְכָל־שְׁבֻעַ֥ת אִסָּ֖ר לְעַנֹּ֣ת נָ֑פֶשׁ אִישָׁ֥הּ יְקִימֶ֖נּוּ וְאִישָׁ֥הּ יְפֵרֶֽנּוּ׃

Alle Gelübde und alle Schwüre der Entsagung zur Kasteiung des Leibes — ihr Mann kann sie bestätigen und ihr Mann kann sie brechen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְאִם־הַחֲרֵשׁ֩ יַחֲרִ֨ישׁ לָ֥הּ אִישָׁהּ֮ מִיּ֣וֹם אֶל־יוֹם֒ וְהֵקִים֙ אֶת־כָּל־נְדָרֶ֔יהָ א֥וֹ אֶת־כָּל־אֱסָרֶ֖יהָ אֲשֶׁ֣ר עָלֶ֑יהָ הֵקִ֣ים אֹתָ֔ם כִּי־הֶחֱרִ֥שׁ לָ֖הּ בְּי֥וֹם שָׁמְעֽוֹ׃

Wenn aber ihr Mann dazu schweigt einen vollen Tag, so hat er bestätigt all ihre Gelübde, oder all ihre Entsagungen, die auf ihr sind, bestätigt hat er sie, denn er hat dazu geschwiegen am Tage, da er es gehört.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְאִם־הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שָׁמְע֑וֹ וְנָשָׂ֖א אֶת־עֲוֺנָֽהּ׃

Wenn er sie bricht nach dem Tage, da er es gehört, so trägt er ihre Schuld.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אֵ֣לֶּה הַֽחֻקִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת־מֹשֶׁ֔ה בֵּ֥ין אִ֖ישׁ לְאִשְׁתּ֑וֹ בֵּֽין־אָ֣ב לְבִתּ֔וֹ בִּנְעֻרֶ֖יהָ בֵּ֥ית אָבִֽיהָ׃ (פ)

Das sind die Satzungen, die der Herr dem Mose geboten zwischen dem Manne und seiner Frau, zwischen dem Vater und seiner Tochter in ihren Mädchenjahren, im Hause ihres Vaters.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel