Commentary for Isaiah 64:9
עָרֵ֥י קָדְשְׁךָ֖ הָי֣וּ מִדְבָּ֑ר צִיּוֹן֙ מִדְבָּ֣ר הָיָ֔תָה יְרוּשָׁלִַ֖ם שְׁמָמָֽה׃
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
מלבי"ם
ערי קדשך היו מדבר, ועקר הקדושה היה בא"י שהיא מוכנת להשגחת ה' וטהרת הנפש ציון, אשר בה ישבו הסנהדרין ומשם תצא תורה מדבר היתה, ירושלים ששם היו הנביאים היתה שממה וגם נביאיה לא מצאו חזון מה':
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ערי קדשך. הנה ערי קדשך היו חרבות כמדבר וגם ציון היתה כמדבר וירושלים היא שממה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
ערי קדשך. והבט ערי קדשך שהיו מדבר ציון וירושלם שהיו משכן כבודך הנה הם מדבר ושממה, אע"פ שאחר חרבנה שבו הגוים ובנו אותה כיון שאין ישראל עליה הרי היא חרבה ושממה מיושביה, ועוד כי בידם תחרב מזמן כי יבואו אדומים ויקחוה מיד ישמעאל ויחריבוה הנה היא היתה בזה הענין מיום גלות ישראל ממנה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
ערי וגו'. הבט כי אנחנו עמך וראה ערים שקדשת בשמך הם חרבות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy