Commentary for Isaiah 64:10
בֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised Thee, is burned with fire; and all our pleasant things are laid waste.
מלבי"ם
וגם בית קדשנו ותפארתנו, הבית המקדש אשר הללוך בו אבותינו ושם למדו יראת ה' ואהבתו כמ"ש למען תלמד ליראה את ה' אלהיך היה לשרפת אש, ועל ידי הסבות האלה כל מחמדנו היה לחרבה, עי"כ רפו ידינו משמירת התורה והמצות שכולם היו תלוים בקדש ומקדש ומקומות המקודשות, אבל אם תחזיר לנו כל אלה אז אנחנו עמך כמקדם ומוכנים לקבל השפע האלהית, וא"כ
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ותפארתנו. אשר היינו מתפארים בו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת ציון
הללוך. מלשון הלול ושבח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מנחת שי
הללוך. הלמ"ד בשוא לבדו כמנהגנו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
בית קדשינו. אבותינו הללוך בו והיה לשרפת אש בראשונה ובשניה, ועודנו בחרבנו, כי לא נבנה מעולם מקום המקדש ביד הגוים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
בית. הוא בית השם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
אשר הללוך. אשר בו הללוך אבותינו לשרפת אש. להיות נשרף באש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת ציון
מחמדינו. מל׳ חמוד ואהוב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
וכל מחמדינו היה. בית המקדש והנה הוא לחרבה זה כמה שנים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
אשר הללוך אבותינו. הטעם המשוררים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
וכל מחמדינו. כל המקומות שהיה לנו נהפך כל אחד להיות חרבה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת ציון
לחרבה. מל׳ חורבן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy