Commentary for Numbers 9:6
וַיְהִ֣י אֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר הָי֤וּ טְמֵאִים֙ לְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם וְלֹא־יָכְל֥וּ לַעֲשֹׂת־הַפֶּ֖סַח בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַֽיִּקְרְב֞וּ לִפְנֵ֥י מֹשֶׁ֛ה וְלִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃
But there were certain men, who were unclean by the dead body of a man, so that they could not keep the passover on that day; and they came before Moses and before Aaron on that day.
Rashi on Numbers
לפני משה ולפני אהרן [AND THERE WERE CERTAIN MEN, WHO … COULD NOT KEEP THE PASSOVER AND THEY CAME] BEFORE MOSES AND BEFORE AARON — At a time when both were sitting together in the House of Study they came and put this question to them. It would not be correct to say — as the words “”before Moses and before Aaron” might suggest — that they came to them one after the other, because if Moses did not know the reply whence could Aaron know it? (cf. Sifrei Bamidbar 68; Bava Batra 119b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Numbers
And there were (literally, was) men, etc.: One needs to know why it used the singular form for the many. And also why was it necessary to say, and they could not make the Pesach offering, since it informed us that they were impure. And maybe it is from the angle of that which God commanded on Rosh Chodesh (the first day of the month) about the Pesach offering, as they explained in Pesachim 6a, that the statement (Numbers 9:2), "And the Jews shall make the Pesach offering," was on Rosh Chodesh Nissan. And it would have been proper to guard against impurity [to reach the day of the offering, the fourteenth of Nissan, in a state of purity]. And one might attribute a defect to them that they did not keep the commandment of God and that they became impure and did not concern themselves with the commandment of the Pesach. Hence the verse teaches to say, And there was in the singular form, to say that there was only one matter of impurity by which [all of these] people became impure. And that matter of impurity was not in their power to guard from and they became impure against their will, as per their statement, may their memory be blessed (Sukkah 25a-b). Whether according to Rabbi Yose the Galilean who said that they were the carriers of Yosef's coffin, whether according to Rabbi Akiva or whether according to Rabbi Yitzchak who said they were impure from involvement with a corpse that required burial (met mitsvah), they needed to become impure - even if they knew that their impurity would last through the fourteenth. And this is to what the statement, and they could not make the Pesach offering hints to, saying that they could not guard themselves from impurity to make the Pesach offering. And about its stating, on that day, the rabbis, may their memory be blessed, already made a precise inference (Pesachim 90b) - for one master according to his opinion and for [the other] master according to his opinion. It also wanted to say by using the singular form that it was from the angle of their being individuals that that the could not do the Pesach offering, but if they had been the community, they could have done the Pesach offering, as it can come in impurity [in such circumstances]. Later I saw in the Sifrei of the rabbis, may their memory be blessed, that they made such a precise inference.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 6. ולא יבלו לעשת הפסח וגו׳. Selbst wenn in dem במועדו des zweiten und dritten Verses bereits die Bestimmung gegeben war, dass das פסח unter allen, selbst unter טומאה-Umständen nicht zu unterbleiben habe, so konnte doch ein noch erst zu lösender Zweifel vorwalten. Wir haben gesehen, dass neben dem Begriff שזמנו קבוע, doch auch der Begriff קרבן צבור nicht seine Bedeutung einbüßt. Wenngleich auch קרבן יחיד שזמנו קבוע, wie פר יה׳׳כ und חביתי כה׳׳ג, nicht vor der טומאה zurückstehen, so ist doch einerseits, wie bereits bemerkt, der כה׳׳ג bei solchem Opfer nicht als Individuum schlechthin, sondern in seiner nationalen Gesamtheitsstellung zu begreifen, andererseits würde auch, wenn diese Opfer nicht דוחי טומאה wären, im טומאה-Falle das Opfer überhaupt zur bestimmten Zeit völlig ausfallen. Das פסח ist aber das einzige קרבן צבור, bei welchem das צבור nicht in seiner Gesamtheit, sondern in seiner ganzen Vielheit auftritt, und es bedurfte sehr wohl noch der Aufklärung, welche Stellung der einzelne in dieser Gesamtvielheit zum Opfer einnehme. Wohl konnte es klar entschieden sein, טומאה dass, wenn die Gesamtheit, oder eine der Gesamtheit gleichgeltende Mehrheit durch verhindert wäre, das פסח zu vollziehen, und so das Gesamtheitsopfer במועדו unterbleiben müsste, dann טומאה vor במועדו zurücktrete. Allein, wenn eine solche Verhinderung nur einzelne träfe, konnte es eine noch nicht entschiedene Alternative geben. Es konnte sein, dass in einem solchen Falle, da doch objektiv dem Opfer durch die Gesamtheit במועדו Genüge geleistet wird und nur die subjektive Obliegenheit einzelner nicht zur Erfüllung käme, diese zu unterbleiben habe. Oder es konnte diese subjektive, den einzelnen doch nur in zusammengehöriger Gleichzeitigkeit mit der Gesamtheit במועדו treffende Obliegenheit also wesentlich zum Ganzen gehören, dass auch sein במועדו die טומאה zurückdrängte und er בטומאה sein Opfer mit allen anderen Gesamtgenossen brächte. In der Tat fiel ja auch die Entscheidung (V. 10) negativ aus, und es wird in solchem Falle für einzelne ein פסח שני statuiert. Peßachim 90 b wird aus dem ביום ההוא des Berichtes, ולא יכלו לעשות הפסח ביום ההוא geschlossen, dass sie am folgenden Tage zur Darbringung des Opfers tauglich gewesen wären: טמאי מת מצוה היו שחל שביעי שלהן להיות בערב פסח שנאמר ולא יכלו לעשות הפסח ביום ההוא ביום ההוא הוא דאינן יכולין לעשות אבל למחר יכולין לעשות, sie waren demnach bereits am siebten Tage ihrer טומאה, an welchem der טמא מת durch הזיה und טבילה und הערב שמש, also an dem nach Sonnenuntergang neuen Tage wieder völlig טהור wird. Sie hätten also des Abends das פסח genießen können, waren aber gleichwohl für die Darbringung desselben unzulässig, weil ihnen בשעת שחיטה noch die טבילה fehlte. Es ist dies der Grundsatz אין שחטין וזורקין על טמא שרץ, obgleich der selbe noch durch הליבט und שמש ברעה für den Abend טהור werden kann. Dieser Annahme zufolge hatten die Betreffenden allerdings bereits ihr פסח dargebracht, und nachher הזיה und טבילה vorgenommen, und der Zweifel kam ihnen erst, nachdem die Zeit für die nochmalige Darbringung eines פסח vorüber war. (Siehe ראב׳׳ד zu הל׳ קרבן פסח Vl, 2. רמב׳׳ם hat eine andere Auffassung; siehe מלמ׳ daselbst.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy