Commentary for Daniel 6:15
אֱדַ֨יִן מַלְכָּ֜א כְּדִ֧י מִלְּתָ֣א שְׁמַ֗ע שַׂגִּיא֙ בְּאֵ֣שׁ עֲל֔וֹהִי וְעַ֧ל דָּנִיֵּ֛אל שָׂ֥ם בָּ֖ל לְשֵׁיזָבוּתֵ֑הּ וְעַד֙ מֶֽעָלֵ֣י שִׁמְשָׁ֔א הֲוָ֥א מִשְׁתַּדַּ֖ר לְהַצָּלוּתֵֽהּ׃
Then the king, when he heard these words, was sore displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he laboured till the going down of the sun to deliver him.
Rashi on Daniel
when...heard the thing [as translated,] when he heard the thing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
he became very displeased It was very bad in his eyes because he loved Daniel, and his death would be painful to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and he gave Daniel a reprieve to save him He gave Daniel a reprieve to push off the matter to save him, and he said to them, “I don’t believe you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
a reprieve Aram. בָּל. I do not know of any word like it, but its context shows its meaning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and until sunset and until sunset he tried to save him, but when the time of his prayer arrived, he prayed his prayer, and the king had no longer had a pretext to save him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy