Commentary for Deuteronomy 29:18
וְהָיָ֡ה בְּשָׁמְעוֹ֩ אֶת־דִּבְרֵ֨י הָֽאָלָ֜ה הַזֹּ֗את וְהִתְבָּרֵ֨ךְ בִּלְבָב֤וֹ לֵאמֹר֙ שָׁל֣וֹם יִֽהְיֶה־לִּ֔י כִּ֛י בִּשְׁרִר֥וּת לִבִּ֖י אֵלֵ֑ךְ לְמַ֛עַן סְפ֥וֹת הָרָוָ֖ה אֶת־הַצְּמֵאָֽה׃
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying: ‘I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart—that the watered be swept away with the dry’;
Rashi on Deuteronomy
והתברך בלבבו AND HE BLESS HIMSELF IN HIS HEART — The word והתברך has the meaning of “blessing”. In his heart he will imagine for himself a blessing of peace, saying, “These curses will not come upon me, I shall have peace”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Deuteronomy
AND HE BLESS HIMSELF IN HIS HEART, SAYING: [‘I SHALL HAVE PEACE’]. When he will hear others imprecating themselves with these oaths, he will in his imagination bless himself, saying in his heart, “I shall have peace from any curse when I follow the desire of my heart.” G-d will not pardon him; instead, His anger will then be kindled against him26Verse 19. whenever he sins, in that generation or [when his descendants sin] in later generations.27This is to be understood in the light of Ramban’s explanation above, that the expression whose heart turneth away this day applies to one who has already been beguiled after the idols; or lest there should be among you an evil root refers to the descendants. It is with reference to these two types of idol-worshippers that Ramban says here that G-d’s anger will be kindled when he sins in that generation, or when his descendants sin in future generations (Kur Zahav). Or the sense of the verses may be as follows: “Because he says [publicly]: I shall have peace, since in my heart I do not accept the oath upon myself, for I shall walk in the stubborness of my heart all my days and carry out all my desires. And the Eternal will not be willing to pardon him26Verse 19. because he did not accept His imprecation; instead, His anger will be kindled against him26Verse 19. since he came into the covenant in My presence with all [the people of] Israel.” [Therefore the refusal of an individual to accept the covenant constitutes a punishable defiance.]
A desire that grows stronger and more in one’s heart is termed [in Hebrew] shriruth [‘ki bishriruth libi eileich’ — for I shall walk in ‘the stubborness’ of my heart], similar to the expression of the Sages:28Baba Bathra 160b. “sharir (strong) and established.” So also, ‘bishrirei’ (in the muscles of) his body.29Job 40:16.
A desire that grows stronger and more in one’s heart is termed [in Hebrew] shriruth [‘ki bishriruth libi eileich’ — for I shall walk in ‘the stubborness’ of my heart], similar to the expression of the Sages:28Baba Bathra 160b. “sharir (strong) and established.” So also, ‘bishrirei’ (in the muscles of) his body.29Job 40:16.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Deuteronomy
והתברך בלבבו, while accepting the covenant with his lips, he already resolves in his heart to honour it in the breach, comforting himself, thinking שלום יהיה לי כי בשרירות לבי אלך, “I will be alright even though I will do my own thing.” He considers that seeing that he already planned to breach the covenant at the very moment when he accepted it with his lips, the covenant is not binding upon him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy