Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Exodus 12:21

וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְכָל־זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֑ם מִֽשְׁכ֗וּ וּקְח֨וּ לָכֶ֥ם צֹ֛אן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם וְשַׁחֲט֥וּ הַפָּֽסַח׃

Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them: ‘Draw out, and take you lambs according to your families, and kill the passover lamb.

Rashi on Exodus

משכו DRAW OUT — He who has sheep let him draw one out from his own,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

THEN MOSES CALLED FOR ALL THE ELDERS OF ISRAEL, AND SAID UNTO THEM: DRAW OUT, AND TAKE YOU LAMBS ACCORDING TO YOUR FAMILIES AND SLAUGHTER THE PASSOVER. This chapter shortens the account of how the laws which G-d had commanded Moses, as stated in the section above, [were communicated by him to Israel], as it is self-understood that Moses related all the laws to Israel in detail and taught them the matter involved, it being included in the verse, As the Eternal hath commanded Moses and Aaron, so did they.226Verse 28. Instead, Scripture mentioned this section in a general way, saying that Moses called for all the elders of Israel and they gathered together to him all the people. Then they [the elders]227So explained later on in the text, and so clearly rendered in the Tur: “Moses called for all the elders of Israel and they gathered together to him all the people, and then they themselves said to the whole congregation of Israel, Draw out, and take you lambs, etc.” said to the whole congregation of Israel, “Draw out the sheep from the flock to your homes, and keep it there from the tenth day of the month [till the fourteenth, when it is to be slaughtered as the Passover-offering].”
It is possible that Scripture used the word, mishchu (draw out), because their sheep were very far from them in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.228Genesis 46:34. It said, and take you, meaning “take the lambs according to your families,” every man a lamb, according to their fathers’ houses,229Above, Verse 3. and slaughter the Passover lamb230Verse 21 before us. at eventide,231Above, Verse 6. all in accordance with what has been explained above concerning this commandment.
Now we read in the Mechilta:232Mechilta on the verse before us. See above, Note 205.Then Moses called for all the elders of Israel. This teaches us that he constituted them a court.233The teaching is derived from the word z’keinim (the elders), “and zakein denotes only one who has acquired wisdom” (Kiddushin 32 b). See Ramban above, Verse 2, that “elders” are needed for the Sanctification of the New Moon, as mentioned in the section above, and hence Moses constituted them a court. And he said unto them. The word came from the mouth of Moses, saying it to all Israel.234According to this opinion of Rabbi Yashiya, the court of the elders was constituted only for the Sanctification of the New Moon, and then after the elders gathered the people by command of Moses, he himself said to the people, Draw out, etc. These are the words of Rabbi Yashiya. Rabbi Yonathan says that the word came out from the mouth of Moses saying it to the elders, and the elders saying it to all Israel.” Thus according to Rabbi Yashiya, the expression, Then Moses called for all the elders of Israel, means that he told them to gather together to him all the people, [and he himself told the people all the laws of the Passover mentioned above], as I have explained. But according to the opinion of Rabbi Yonathan, the elders related it to the assembly. Accordingly, the verse stating, Speak ye unto all the congregation of Israel,235Above, Verse 3. refers [not to Moses and Aaron mentioned in the two verses there above, but] to the elders that were assembled before [Moses and Aaron, and they — the elders — spoke to the congregation], as is also the purport of the verse, Then it shall be, if it be done in error by ‘the eyes of the congregation,’236Numbers 15:24. [which is a reference to the elders of the congregation, members of the Court].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

ויקרא משה לכל זקני ישראל, Moses called all the elders of Israel, etc. Although G'd had told Moses to speak to the whole community of Israel we must interpret this commandment as similar to Leviticus 4,13 where the Torah speaks of: "if the whole community of Isael committed an unintentional sin, etc." In that instance the Torah also refers to the elders, as Torat Kohanim explains on that verse. The words following, i.e. ויאמר אליהם, may mean that Moses addressed the rest of the people just as became customary with informing the people of any of the other commandments of the Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

Available for Premium members only

Tur HaArokh

Available for Premium members only

Rabbeinu Bahya

Available for Premium members only

Siftei Chakhamim

Available for Premium members only

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Available for Premium members only

Rav Hirsch on Torah

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only

Rashi on Exodus

Available for Premium members only

Or HaChaim on Exodus

Available for Premium members only

Ramban on Exodus

Available for Premium members only

Chizkuni

Available for Premium members only

Rashi on Exodus

Available for Premium members only
Previous VerseFull ChapterNext Verse