Hebrew Bible Study
Hebrew Bible Study

Commentary for Exodus 34:6

וַיַּעֲבֹ֨ר יְהוָ֥ה ׀ עַל־פָּנָיו֮ וַיִּקְרָא֒ יְהוָ֣ה ׀ יְהוָ֔ה אֵ֥ל רַח֖וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַפַּ֖יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת ׀

And the LORD passed by before him, and proclaimed: ‘The LORD, the LORD, God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth;

Rashi on Exodus

ה׳ ה׳ THE LORD, THE LORD — This is the attribute of Divine mercy. The one (the first ה׳) alludes to God having mercy on the sinner before he sins and the other after he has sinned and repented (Rosh Hashanah 17b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

AND THE ETERNAL PASSED BY BEFORE HIM. This means that He fulfilled His promise to Moses, I will make all My goodness pass before thee.494Verse 19.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ויקרא, G’d.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

ה׳ ה׳ קל רחום וחנון, "The Lord, the Lord, G'd is merciful and gracious;" Our sages in Rosh Hashana 17 explain the repetition of this attribute of Mercy as the difference between invoking this attribute before man has sinned and invoking it after he has sinned. The Rosh, (Rabbi Asher ben Yechiel) questions why man should be in need of mercy prior to his having sinned. He answers that seeing G'd is already aware that man will sin at some future date, man is already in need of G'd's attribute of Mercy. He suggests an alternative meaning according to which the Torah speaks of someone who contemplates idolatry only with his mind without as yet committing an overt act of any kind. G'd's attribute of Mercy would "call out" to such a person to desist before he performed a punishable idolatrous deed. I must confess that I cannot understand either of the Rosh's two explanations. If man is in need of the attribute of Mercy because of penalties for sins not yet committed, why did G'd create him in the first place, seeing He was aware that he would sin? Was G'd really prepared to judge man for sins he had not committed so that He had to invoke the attribute of Mercy on man's behalf? Concerning a person who contemplates the sin of idolatry, but who had not yet committed an overt act, why would he be considered as not yet having committed a sin seeing that when it comes to idolatry even the intent makes one liable to punishment?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

The first before man sins. . . Explanation: Even though it is known to God that he is going to sin, still He has mercy on him because he has not yet sinned.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

VV. 6 u. 7. ויעבר ד׳ על פניו ויקרא וגו׳ ist die Erfüllung des Kap. 33, 19 verheißenen: אני אעביר כל טובי על פניך וקראתי בשם ד׳ לפניך, siehe daselbst. הודעני נא את דרכך, "lehre mich deine Wege in der Einheit ihrer Mannigfaltigkeit erkennen", war der Inhalt der Mosche gewährten ersten Bitte, und sie sollte ihm auf der Erkenntnisstufe, הראני, der zweiten Bitte, sowie auf der der ersten: הודיעני gewährt werden. Sie wird ihm auf beiden gewährt. ויעבר entspricht dem ויקרא ,הראני dem הודיעני. Die Einheit in der Mannigfaltigkeit der Gotteswege zu suchen, war aber Mosche durch das ganze ernste Erlebnis ganz eigentlich angeleitet worden. Es hatte ihn Gott sich in diesem einen Erlebnis in einer Mannigfaltigkeit der Waltungsweisen erfahren lassen, zu welcher er den Schlüssel der Einheit suchte. Dem Volke, das Gott בכח גדול וביד חזקה sich zum Volke herausgegriffen, um in ihm die den Vätern eidlich gegebene Verheißung zu erfüllen, war nach einander zuerst (Kap. 32, 10): ואכלם vollständige Vernichtung ausgesprochen, sodann (V. 14) וינחם: negativ Existenz gelassen, nach vollzogenem menschlichen Gericht an den Schuldigsten (VV. 33 — 35) mittelbare Fürsorge für Weiterexistenz מלאכי ילך לפניך, unmittelbare Leidenserziehung zur Besserung ופקדתי עליהם חטאתם in Aussicht gestellt, dabei die Möglichkeit des völligen Ausscheidens eines in Sünde Verharrenden aus Gottes Menschheiterziehungswerke, אמחנו מספרי, zugegeben, nach dem (Kap. 33, 4) hervorgetretenen Anfang einer tiefen, sich selbst verurteilenden Sinnesänderung, eine dem entsprechende Bessergestaltung der Gottesbeziehung zum Volke in Aussicht gestellt, ואדעה מה אעשה לך, die auch V. 17 zugesichert wurde. In allen diesen Wandelungen der Gottesbeziehungen zum Menschen zeichnet sich eben Gott in der ganzen Hoheit seines persönlichen, d. i. ja eben sittlich freien Wesens im schneidenden Gegensatz zu der physischen Gebundenheit aller sonstigen Potenzen, die der Wahn zu Weltgöttern erhoben, sowie zu all den Abstraktionen, in welche der nicht minder sich verirrende Wahn der Spekulation Gottes Wesen verflüchtigt. Mosche suchte die Einheit in all dieser Mannigfaltigkeit, hatte zu dem Wunsche sich erhoben, diese Einheit in ihrem eigentlichen Born, in der Anschauung des persönlichen göttlichen Wesens unmittelbar zu erfassen, um aus der direkten Anschauung die aus ihr fließende Einheit der Waltungen implizite zu gewinnen. Dieses aprioristische Verständnis der Waltungen ward ihm versagt, allein die göttliche Einheit in aller Mannigfaltigkeit des Waltens und die Mannigfaltigkeit aus dieser Einheit sollte er schauen und verstehen lernen, und das wird hier nun seinem Schauen gezeigt und seinem Verständnis verkündet. Was er geschaut, bleibt unserem Bewusstsein entzogen, allein die Worte, die "Namen", in welchen ihm das Geschaute gedeutet wurde, sind uns verzeichnet, sie dürfen wir nachlallend uns zu einigem Verständnis zu bringen versuchen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Exodus

'ויקרא ה' ה, He proclaimed: “The Lord, the Lord;” The meaning of this proclamation is that G–d announces that in His capacity as the attribute of Mercy, He continues practicing this attribute not only before man sins but also after man had sinned. This is how the Talmud, tractate Rosh Hashanah folio 17 interprets this proclamation. We need to delve more deeply into this subject. Since when had man been in need of this attribute of the Lord before he had sinned? We are forced to answer that seeing the Lord is aware of what goes on in the innermost regions of our heart, He was aware that we would commit sins even before we had converted sinful thoughts into sinful deeds. This is why both of these “names” of the Lord are actually two separate attributes of the thirteen attributes revealed to Moses at this point. On the other hand, the attribute known as נוצר חסד לאלפים, “storing up kindness for up to two thousand generations,” which apparently are two separate attributes are in reality only a single attribute. Rav Nissim, however, considers these words as two separate attributes, whereas he dos not consider the first word: “Hashem,” as one of the thirteen attributes. The plain meaning of the verse commencing with the words: ויעבור ה' על פניו ויקרא ה', ה' וגו', “the Lord passed by before him, etc.,” is that in times of need for the Lord’s Mercy, these thirteen attributes of the Lord are to be invoked in our prayers for help and forgiveness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

'ה', ה, according to Rashi, the repetition is to describe G-d‘s approachability before one has sinned with His approachability after one has sinned and repented. This is important seeing that sins such as idolatry, if not repented are treated as two sins, i.e. from the moment one contemplated to commit idolatry it is already considered sinful and punishable separately as soon as one had carried out that intention. This is based on Ezekiel 14,5 as interpreted in the Talmud tractate Kidushin, folio 40, למען תפוש את בית ישראל בלבם, “I will hold the house of Israel accountable for their thoughts.”When the sin of the spies was committed, the people were not held responsible for having had sinful thoughts previously, as they had not meant to reject the Hoy land until after they had been misled by the majority of the spies. This is what David refers to in Psalms 66,18: און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדוני, “if I had an evil thought in my mind, the Lord would not have listened to it.” In that verse G-d’s name appears only once, in order to make that point.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Exodus

אל GOD — This is also an attribute of Divine mercy (it is not, as אלהים, an attribute of stern justice). Thus also does Scripture say, (Psalms 22:2) “My God, my God (אלי ,אלי) why hast Thou forsaken me?” — for surely one would not say to the attribute of stern Justice “why hast Thou forsaken me?”! Thus have I found in the Mechilta d'Rabbi Yishmael 15:2:2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

AND HE PROCLAIMED: ‘HASHEM HASHEM E-IL’ (THE ETERNAL, THE ETERNAL, G-D). These three words are sacred Names of G-d which the Sages call midoth (attributes), being that they constitute the attribute of the Lord of repentance, the attribute of His mercies and that of His goodness.505See my Hebrew commentary, p. 522, for some elucidation of these Cabalistic terms. — It is noteworthy that Ramban here follows a long line of authorities who count Eternal, Eternal as separate attributes. See, however, Guide of the Perplexed, Vol. I, p. 193, Note 5, in Friedlander’s translation. The Proper Name of G-d [i.e. the Tetragrammaton], however does not lend itself to any plural form.506Ramban’s intent here is to stress the perfect Unity, regardless of the various attributes. This is why he stresses that the Proper Name of G-d [and as stated here: Hashem, Hashem…] does not lend itself to any plural form, in spite of the fact that the various attributes are here cited (Abusaula). And the attributes which are perceived in human terms are ten: merciful and gracious, etc. Thus on one side they are all attributes, and on the other, there are the three which denote the Names of His essence, whereas the Ten are attributes. Now the attributes also represent Names of G-d, for merciful and gracious, long-suffering etc. are all with reference to the essence of G-d the Most High. Therefore it does not say “the G-d Who has mercy, grace, and is long-suffering,” for [that would have meant that these are His ways with the lower creatures; instead it says, merciful and gracious, long-suffering, indicating] that these actions emanate from G-d’s attributes, [which are His essence].507Abusaula.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

'ה', ה, a reference to the fact that this is the name of the Lord is the One Who originates matters, called non existent phenomena into existence. The repetition of the name a second time means that it is also He Who is eternal, not subject to fading into the nothingness they came from. At the same time it is He Who preserves these phenomena He has called into existence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

This, too, represents the Attribute of Mercy. . . But it is not pure mercy like the Attribute of the Four Letter Name. The Attribute of Mercy has many levels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

I believe that a person is in need of G'd's attribute of Mercy even before he has committed a sin unless he had acquired merits through the performance of G'd's commandments. The merit acquired by performance of positive commandments entitles a person to have G'd invoke the attribute of Mercy on his behalf. Examination of Deut. 11,13 will demonstrate my point. The Torah writes: "It will be as a result of your hearkening diligently to My commandments ….and perform them,…I will give the rain of your land in its season…and you will gather in your harvest, etc." This shows that as a result of performing a good deed one will become the recipient of G'd's goodness. If, on the other hand, a person has been prevented from performing G'd's commandments by circumstances beyond his control he will neither receive the reward promised by the Torah for the performance of the commandments nor will he be punished for non-performance. How then would G'd's Mercy become evident? This is why the Torah refers to G'd's Mercy as something that needs to be invoked even before a person commits a sin. This "Mercy" will assure such a person of a harvest, etc., even if he had been unable to establish a claim to G'd's goodness. In addition, G'd promised Moses that He would invoke His attribute of Mercy even on behalf of people guilty of sinful conduct.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Exodus

He preserves kindness. He stores up the meritorious deeds of the forefathers on behalf of their descendants. This is an act of pure kindness on God’s part because at the time that the original deeds were performed the offspring were not yet in the world to evoke His mercy. Bearing iniquity, transgression and sin. Iniquity (avon) derives from a root meaning “twist.” It indicates the acts of a mind perverted by heresy. “Transgression” (pesha) indicates acts of rebellion and “sin” (cheit), the misdeeds resulting from unrestrained appetite.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

ד׳ :ד׳, das ist die Einheit in aller Mannigfaltigkeit der Manifestationen Gottes in seinem Walten. Der Name, in welchem Gott sich uns nach seiner vollendeten Schöpfung der physischen Welt als den "fortdauernden Schöpfer" in der von Ihm eingeleiteten sittlichen Welt der Menschengeschichte ankündigt, er ist die Einheit in allen, den durch die sittliche Freiheit des Menschen und durch die eben dadurch bedingte Möglichkeit des Abirrens in allen Abstufungen gegebenen Phasen der Menschen- und Menschheitentwicklung gegenüber, sich ebenso mannigfaltig gestaltenden Manifestationen des göttlichen Waltens. ד׳ bleibt ד׳! "Seine Zukunft in dem Menschen und in der Menschheit erziehend gestalten", das ist ein Gedanke, unter welchem sich uns im Lichte dieses Namens כל טובו, die Gesamtgüte seines Waltens für den Menschen und sein Gesamtwirken an dem Menschen, darzustellen vermag. Es ist immer dieselbe "Güte", die immer dasselbe Heilesziel des Menschen und Menschheit erstrebt, ob sie
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Exodus

א-ל; an attribute describing G–d as an honest Judge handing out fair judgment. It is an abbreviation of the word אל-הים, introduced as such an attribute in Exodus 22,8, where the Torah decreed that disputes be presented to a judge, the latter being defined as elohim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

אל, the attribute of Justice, as for instance in Exodus 22,8: עד האלוהים יבא דבר שניהם, “the dispute of both parties has to be dealt with by a judge or a court.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Exodus

ארך אפים SLOW TO ANGER — He defers (מאריך) His anger and does not hasten to punish — it may be that the sinner will repent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

And abounding in goodness and truth; keeping mercy upon the thousandth generation — these three denote the attribute of mercy, since He increases the goodness over His strength and might and the truth in His mercies. And ‘notzeir’ (keeping) mercy unto the thousandth generation, for He hath remembered His mercy and His faithfulness toward the house of Israel.508Psalms 98:3. Or it may be that the word notzeir means “sprouting,” of the root, ‘v’neitzer’ (and a twig) shall grow forth out of his roots.509Isaiah 11:1. And in His goodness He is ‘nosei’ (forgiving) iniquity and transgression and sin. This is of the expression, I have made, and I ‘esa’ (will bear).510Isaiah 46:4.
The two phrases, and that will by no means clear the guilty, and visiting the iniquity of the fathers upon the children, are an explanation to the one of forgiving iniquity [mentioned before]. It is called an “attribute”511Thus it is now clear that Ramban counts the thirteen attributes as follows: 1. The Eternal. 2. The Eternal. 3. G-d. 4. Merciful. 5. Gracious 6. Long-suffering. 7.-8. Abounding in goodness and truth. 9. Keeping mercy unto the thousandth generation. 10.-11.-12. Forgiving iniquity, transgression and sin. 13. That will by no means clear the guilty, visiting the iniquity etc. — See Tosafoth Rosh Hashanah 17 b that such is also the opinion of Rabbeinu Tam. Ibn Ezra likewise follows generally this interpretation. because He clears the sinner by this visitation. And because this act of forgiving is not equal for iniquity, transgression and sin, but instead in each category has its own form of clearing the sinner, it is called in each case “one attribute.”512“And the expressions, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers etc., also constitute an independent attribute, for the ‘clearing’ done in this form of forgiving is by visitation, it being another way of forgiveness of sin, that He will not forgive it outright, but visit it upon the generations etc.” (Abusaula).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

א-ל, whatever He does is not the result of external pressure, being programmed, [such as trees whose function it is to grow, or water whose function it is to flow downhill. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

In case he will repent. The second attribute of “Adonoy, Adonoy” is also mercy after he sins. But it applies if he repents immediately, in which case He has mercy on him. However, this attribute is to put off His anger, hoping he might repent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

G'd informed Moses of another aspect of the attribute of Mercy by telling him [by means of the repetition Ed.] that a sinner would not forfeit any of G'd's goodness which he had been in line for before he sinned, and before G'd invoked His attribute of Mercy on his behalf. This thought has helped me make peace with the fact that we observe the wicked who have been spared through G'd's attribute of Mercy continue to prosper to the same degree as they prospered before G'd invoked the attribute of Mercy on their behalf.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als אל, als der Urborn aller Kraft, als der Urhebel aller Bewegung, Kraft spendend und Kraft übend — (אֶל ,אֵל) — sich erweist; oder
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Exodus

רחום, “He Who displays mercy to the poor and needy and saves them.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

רחום, “merciful;” He displays mercy for the poor and saves them from being taken advantage of.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Exodus

ורב חסד AND ABUNDANT IN MERCY — to those who need mercy because they have not sufficient merits to be saved by them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

Now Moses bowed his head to G-d Who passed by before him, and prayed that G-d should always go in their midst and forgive their iniquity and their sin513Verse 9. in whatever they might do, and that He cause them to inherit the Land. Moses, however, did not ask that G-d forgive “our transgressions,” since it is not possible that G-d forgive transgressions, which are sins of a rebellious nature; in those cases He is only to bear them [through visitation] and not to destroy them. It will not be concealed from you why these two Names [If now I have found grace in Thy sight, O Lord, let the Lord, I pray Thee, go in the midst of us…513Verse 9.] are written with Aleph Daleth [instead of in the letters of the Tetragrammaton];514As Moses now prayed for the perfect Unity to go in the midst of Israel. At such time it is as if all is in the Aleph Daleth. Thus the first Name is in place of the Tegragrammaton, and Moses prayed that the Lord [written in Aleph Daleth] go in our midst in the absolute perfection of the Unity of the two Names (Abusaula). it is for this reason that G-d said, Behold, I make a covenant,515Verse 10. until [all people shall see…] the work of the Eternal that it is tremendous.515Verse 10.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

רחום, merciful to those who are guilty, reducing the punishment they really deserve. David explains this in Psalms 34,18 צעקו וה' שמו, “they cry out and the Lord hears.” G’d sees and sympathises with the anguish of the downtrodden as we know from Exodus 3,9 וגם ראיתי את הלחץ, “I have also taken note of the oppression, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

They do not have sufficient merits. [Rashi knows this] because it is written, “Abounding in kindness,” implying that when the person sinned and his merits cannot shield him from punishment because they are few, nonetheless He tilts the scales towards kindness, and has mercy on him. The first attribute of “Adonoy, Adonoy” is when he has not yet sinned. But this attribute is that He tilts the scales towards kindness even after he has sinned. (Re”m)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als רהום, das einmal mit Kraft und Bewegung von ihr ausgestattete Wesen nimmer verlässt, es liebend erhaltend umfängt, weil es ihr Werk, weil es das Kind ist ihrer schaffenden Liebe — (רחם, der Mutterschoß); — oder
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Exodus

וחנון, and “Who is gracious,” even to the wealthy; anyone dispensing gifts is considered as practicing the attribute of being gracious.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

וחנון, “and gracious;” this attribute is also applied to the wealthy, as we know from Psalms 37,21: וצדיק תוע ונותן, “the righteous is generous and keeps giving.” The same expression in the same meaning also occurs in Genesis 43,29: אלקים יחנך בני, “may G-d grant you grace my son (Joseph to Binyamin).” Compare also Numbers 6,25 on the word ויחנך in the priestly blessing, which is understood by commentators as a blessing in which the priest promises the recipient the G-d in whose name he recites the blessing is the One Who provides all living creatures with their daily needs. (B’chor Shor)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Exodus

ואמת AND TRUTH — faithfully rewarding those who perform His will.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

וחנון; He even responds to people who request leniency even though they are not deserving of it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als חנון nicht müde wird, die bereits verbrauchte, verscherzte Kraft immer aufs neue zu gewähren, die bereits gewährte und bewährte Kraft immer durch neue Begabung zu erhöhen, zu bereichern — (ענן :חנן, die befruchtende, spendende Wolke) —; oder
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Exodus

ארך אפים, “long suffering;” displaying patience with the wicked, instead of punishing them immediately.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ארך אפים, “slow to anger,” (Whose patience with man’s foibles) is long lasting. Our author quotes Daniel 7,12 as explaining the meaning of this term, saying that G-d grants an extension of life to those who have already forfeited it, waiting for the sinner to repent and change his way. Or, it may mean that by letting the sinner die without granting such an extension of life on earth to him, this is in order to ensure that this sinner does not lose his chance to have an afterlife by sinning further. A different interpretation: seeing that G-d is eternal He has great patience, seeing that He will always be able to exact judgment from the sinner, as opposed to a human being, who, because he is mortal, cannot always afford such patience.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ארך אפים, both to the righteous and to the wicked. The reason? To encourage them to do teshuvah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als ארך אפים die Größe der Geduld bewährt, die der Zeitigung der mit allen Gewährten und Wiedergewährten beabsichtigten Frucht sittlicher Lebensentfaltung Frist gönnt, der sittlichen Schwäche, in welcher ja eben die Möglichkeit der sittlichen Größe seines zum freien Gehorsam berufenen Geschöpfes wurzelt, die harrende Rücksicht schenkt, die gerne wartet und wartet, bis sich das göttlich Freie in ihm im Kampfe mit den Versuchungen der Sinnlichkeit emporgearbeitet, und in dieser Erwartung auch dem noch Unedlen und Unvollkommenen die Kraft gebende und erhaltende und wiedergebende Liebe erhält — (ארך אפים, siehe Bereschit 2, 7; Schmot 15, 8) —; oder, wo das bereits Gewährte in treuer Zielentsprechung aufgeht,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Exodus

ורב חסד, “and abundant in goodness;” when a person’s merits and demerits are in balance, G–d tips the scales so that the merits predominate. Our sages in the Talmud, tractate Sotah folio 11 describe this as G–d’s attribute of goodness is stronger than His attribute of decreeing punishment where called for.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ורב חסד, “abounding in kindness;” He is on record as remembering good deeds of the patriarchs and their descendants for up to 1000 generations whereas sins are not remembered for more than 34 generations. (Compare Talmud Sotah, folio 11)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ורב חסד, inclining toward leniency in administering justice. Our sages define this as מעביר ראשון ראשון, He decides in favour of the accused when his merits and demerits are in balance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als רב הסד so unendlich reich in segnender Förderung des Strebens, in beglückender Erfüllung des Wollens eines Strebenden und Wollenden erscheint, eben in dieser Zufriedenheit und Glückseligkeit spendenden Liebeshingebung an die Beglückung eines Wesens so רב, so groß, so reich, so unerschöpflich in der Mannigfaltigkeit sich zeigt, jedem gerade die ihm eignende Art der Freude und des Heiles bereitet — (חסד: die gänzliche Hingebung an den andern, daher ja auch im Piel: חַסֵד preismachen; lautverwandt mit אשד: der Erguss) —; oder zugleich
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Exodus

ואמת, “and truth.” G–d can be depended upon to honour His promises, unless, through sin, the recipient of the promise has forfeited it. In such situations it is the sin, not G–d, which interfered with fulfillment of any promise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ואמת, “and faithful;” He keeps what He promises.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ואמת, the adjective רב, “abundant” mentioned in connection with the attribute חסד also applies to the attribute אמת. The mention of the attribute אמת is important as if we had only known about G’d’s patience with the sinner, i.e. ארך אפים, we might have concluded that the sinner might eventually get away with his sin. The attribute אמת is a reminder that if the sinner who enjoyed G’d’s patience did not use it to repent, his sins will catch up with him. G’d does not wipe out the sin. It also refers to what our sages described as the meaning of Deuteronomy 10,17 that G’d does not show favoritism, i.e. an illustrious’ father such as Avraham cannot save his son Yishmael from punishment, nor a Yitzchok his son Esau. Similarly, it includes the fact that G’d does not accept “bribes,” and that sins cannot be offset by good deeds so that the sin goes unpunished.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als רב אמת in der überströmenden Fülle seiner hingebenden Liebe doch in ebenso reichem Maße und eben solcher Mannigfaltigkeit der Weisen die subjektiv und objektiv, die sich und dem andern treu bleibende Wahrheit bewährt, die die Liebe nicht, menschlicher Schwäche gleich, das mit allem unveräußerlich zu erreichende wahre Ziel der Gotteszwecke und wahre Heil der in Liebe umfangenen Wesen preisgeben lässt, sondern ebenso zu versagen weiß, wenn die Gewährung das wahre Ziel und das wahre Heil gefährdend, wenn die Versagung dem wahren Ziele und dem wahren Heile förderlicher ist, die die reichste Gewährung mit so viel Versagung zu mischen weiß, dass die Gewährung dem damit Beglückten nicht verderblich werde und ihn das Gewährte selber nicht des Gewährten unwert werden lasse, und in dieser Erziehungstreue — (אמן ,אמת) — so reich, so mannigfaltig sich bekundet, als in jedem einzelnen Menschen ein eigengeartetes Erziehungsproblem sich darbietet —; oder
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als נוצר חסד לאלפים die dem zu Liebenden zu spendende Liebe nicht auf ihn selber beschränkt, nicht über ihn allein ausschüttet, vielmehr dann eben dem Guten den höchsten Segen erteilt, wenn alles Gute ein Keim des Heiles in tausendster Fortwirkung in Zeit und Ewigkeit, und vor allem das Gute selbst ein Baum des Heiles wird für sein fernstes tausendstes Geschlecht, so, dass der Gotteswaltung kein Mensch und kein Volk nur in der Individualität seiner einzelnen Erscheinung und in der Spanne seiner Gegenwart gilt, sondern im Zusammenhange mit allen Zeitgenossen und mit aller Zukunft gegenwärtig ist, und der von ihr einem Menschen, einem Volke erteilte Segen nicht nach dem beschränkten Maße des Individuums und der zeitlichen Gegenwart zu ermessen ist, sondern nur der den ganzen Umfang der dem Guten zugewandten Liebe zu ermessen vermöchte, der all den Segen mit berechnete, den Gottes Waltung aus dem Leben und Streben des Guten für alle Zeitgenossen und namentlich für Kind und Kindeskind bis zum tausendsten Geschlechte hervorblühen lässt. Dunkel und verborgen wie die Wurzel, unscheinbar verschlossen wie die Knospe, mag der Keim des Segens in dem Leben eines Guten erscheinen, um so kraftvoller und lichtvoller und lebensvoller wird er in Kind und Kindeskindern aufgehen — was ist der eigene Glücksgenuss der Fülle aller Segensgüter gegen die lohnende Seligkeit eines solchen Wurzel- und Knospendaseins für die Segenszukunft einer in alle Ewigkeit reichenden Geschlechtsreihe! — Wir wagen zu meinen, dass eben eine Anschauung dieser die Unendlichkeit mit dem flüchtigen Dasein und zeitlichen Wirken eines Menschenindividuums verknüpfenden Weise der göttlichen Waltung ganz besonders Mosche zum Verständnis der Wege Gottes gewährt worden, weil vor allem sie es ist, die die Beschränktheit unseres nur die räumliche und zeitliche Gegenwart umspannenden Blickes Bescheidenheit in Beurteilung der Wege Gottes zu lehren geeignet ist, und darum dürfte gerade diese "Weise" der göttlichen Waltung mit einem großen נ unserer Aufmerksamkeit empfohlen sein — (נצר davon נצר: die Knospe, die künftigen Blüten- und Fruchtkeime schützend und zeitigend in sich verschließend. חסד ist sowohl die höchste Stufe des vom Menschen zu übenden Guten, die völlig selbstlose Hingebung an das Heil anderer, als der höchste Ausdruck für die von Gott dem Menschen sich erweisende Liebe. נצר חסד kann daher ebensowohl heißen: er lässt das vom Menschen geübte Gute Segensknospe für alle seine Nachkommen werden, lohnt somit die höchste Güte des Guten nicht an ihm selber, sondern an seinen Kindern und Kindeskindern, und gewährt eben damit dem "selbstlosen" חסיד den ihm eigenen höchsten Segen; oder: er lässt seine vom Guten errungene höchste Liebe eine Segensknospe für alle dessen Nachkommen werden, er übt seine höchste Liebe, indem er den Guten Heileswurzel und Knospe für Kind und Kindeskinder werden lässt. Man sieht, es fällt dies im Grunde zusammen, und dürfte sich damit eine Eigentümlichkeit in der Auffassung der Weisen erklären. Ihre Erläuterungen fassen nämlich sehr häufig חסדי ד׳ als die vom Menschen zu übende חסד auf. So: Jeruschalmi Kiduschin 4, 1: ג׳ מתנות טובות נתן הכ׳׳ה לישראל רחמנין ובישנין וגומלי חסדים וכו׳ גומלי חסדים מניין ושמר ד׳ אלדיך לך את הברית ואת החסד אשר נשבע לאבתיך (Dewarim 7, 12) Ebenso Jeruschalmi Sanhedrin 10, 1: אם ראיתם זכות אבות שמטה וזכות אמהות שנתמוטטה לכו והידבקו בהסד (nach der Lesart im Jalkut: מאי טעמא כי ההרים ימושו והגבעות תמוטינה (בגמילות הסדים וחסדי מאתך לא ימוש (Jes. 54, 10). So auch Midrasch Psalm zur Stelle חסד אל כל היום (Kap. 52, 3); Babli Sucka 49b zu den Stellen: חסד ד׳ מלאה הארץ (Ps. 33, 5) מה יקר חסדך א׳ (Ps. 36, 8) חסד ד׳ מעולם ועד עולם על יראיו (Ps. 103, 17) und ferner. Alle diese Auffassungen dürften in der Anschauung wurzeln, dass nur die neidlose Selbstlosigkeit eines חסיד der חסדי ד׳ fähig sei, nur ein solcher gerade in den das zu lohnende Individuum weit überschreitenden חסדי ד׳ seine reichste, lohnendste Beseligung zu finden vermag. Nur einen Chanina ben Doßa wird es mit höchster Seligkeit erfüllen, wenn von ihm es heißen könnte: כל העולם כולו ניזון בשביל חנינא בני וחנינא בני דיו בקב חרובין מע׳׳ש לע׳׳ש die ganze Welt wird um der Tugend meines Sohnes Chanina willen gespeist, und mein Sohn Chanina hat an einem Maß Johannisbrot genug von einem Freitag zum andern! (Taanit 24 b), daher nur עם חסיד תתחסד (Ps1. 18, 26) kann Gott nur mit einem חסיד seine חסד üben, und חסד ד׳ setzt von selbst חסד auf Erden voraus) —; oder
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als נשא עון dem Reumütigen, Sühnesuchenden, Rückkehrwollenden die Last der Krümme
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

ופשע und der Empörung
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

וחטאה und des Leichtsinns
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

abnimmt und übernimmt, für ihn das Wunder aller Wunder, das Herausheben der in leidenschaftlichem, aber bewusstvollem Abweichen von dem Geraden, in sich empörender Auflehnung gegen das Gesetz, oder in der Leitung des Gesetzesgeistes entfallenem Leichtsinn (siehe Bereschit 39, 9) verübten gesetzeswidrigen Tat aus dem Notwendigkeitsbande der Ursächlichkeitsordnung übt, nach welcher jedes Unrecht, jede Versündigung gegen Gottes Gesetz Unsegen im äußeren Leben und weiteres Unrecht im inneren Leben erzeugt, das Wunder aller Wunder, das Nichtgeschehenmachen einer Tat hinsichtlich ihrer Folgen übt, dem Unrechtfertigen zur Gradheit, dem Frevelnden zur Gehorsamstreue, dem Leichtsinnigen zum Ernste, und allen zu dem von keiner Vergangenheit getrübten Heile verhilft; — oder aber
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

ונקה לא ינקה keinen Menschen, auch nicht der geringsten seiner Sünden ohne sein Zutun "entschlägt", ohne aufrichtiges, fortan das Bessere wollendes Bereuen den Menschen den Folgen seiner Handlungen überlässt, die auch aus der geringsten Abweichung unheilbringend hervorwuchern; — oder endlich
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

als פקד עון אבות denkt — richtet — straft — aufträgt (? siehe zu Kap. 20, 5) den Abfall der Eltern an Kindern bis ins vierte Geschlecht, und, wie das Gute und der Gute zu einem mit den Früchten ihres Heileswirkens in die Unendlichkeit reichenden Baum unter Gottes Waltung werden, also auch das ungesühnte Unrecht, aber nur bis ins vierte Geschlecht, Unsegen und Prüfungsschwere den Kindern bringen, oder noch der Kinder Güte den Abfall der Eltern sühnen lässt (siehe daselbst) —:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

immer, in welcher Gestalt die Mannigfaltigkeit dieses Schemas der göttlichen Führungen in die Erscheinung treten möge, immer ist ד׳ :ד׳, immer ist es die eine, reine Gottesgüte, die das eine Ziel des Menschenheils in aller dieser Erscheinungsmannigfaltigkeit erziehend herbeiführt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse