Commentary for Genesis 20:17
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל אַבְרָהָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּרְפָּ֨א אֱלֹהִ֜ים אֶת־אֲבִימֶ֧לֶךְ וְאֶת־אִשְׁתּ֛וֹ וְאַמְהֹתָ֖יו וַיֵּלֵֽדוּ׃
And Abraham prayed unto God; and God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants; and they bore children.
Rashi on Genesis
וילדו AND THEY BROUGHT FORTH — Explain it as the Targum takes it: “and they were relieved” — their channels were opened (cf. 5:9) and they brought forth their secretions — and this is לידה “bringing forth”, as far as they are concerned.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
‘VAYEILEIDU’ (AND THEY BORE CHILDREN). If this is understood literally as referring to his wife, and his maidservants and stating that the Eternal had restrained their wombs, it is astonishing! For it appears that on the first night that Sarah was taken to Abimelech’s house, and he had not even approached her,294Verse 4 here. G-d immediately came to him in the dream, and in the morning he rose early and called his servants and also Abraham.295Verses 8-9 here. When then did they experience this restraining of the womb? Perhaps it so happened that they were in their due time, experiencing the pangs of childbirth, unable to be relieved by giving birth. Perhaps, also, Abraham delayed his prayer for many days. But according to this interpretation, the nature of Abimelech’s healing as well as his sickness have not been explained in Scripture.
Now Rashi comments: “Vayeileidu — and they were relieved,296In our Rashi: “Explain it as the Targum does, ‘and they were relieved.’” their channels were opened, and they brought forth their wastes. This was the leidah (bringing forth) as it referred to them. All the wombs means every opening of the body.”
But this is not correct. Even if we were to say concerning the word vayeileidu that it means “bringing forth” — as we do indeed find the word leidah used in many contexts, such as: Yea, he conceiveth mischief ‘veyolad’ (and bringeth forth) falsehood;297Psalms 7:15. Before the decree ‘ledeth’ (bring forth);298Zephaniah 2:2. for thou knowest not what a day ‘yolad’ (may bring forth),299Proverbs 27:1. meaning what the days will bring forth and originate — but the word rechem (womb) never refers to any other openings. This is not contradicted by the verse, Or, who shut up the sea with doors, when it broke forth, and issued out of the womb,300Job 38:8. for this is merely a figure of speech,301Meaning when the sea broke from the abyss, where it was formed as a child in his mother’s womb. (Ramban in his commentary to Job, ibid.,) similar to “the belly of the earth.”302See Jonah 2:3, the belly of the netherworld.
Now Onkelos’ opinion is not like that of the Rabbi303Rashi. for even if he translated, “and they were relieved,” yet the word rechem (womb) he renders literally as “the opening for giving birth to a child.” However, [the reason why Onkelos translated it, “and they were relieved,” and not “and they gave birth,” is that] he wanted to include Abimelech also in the word vayeileidu.
In Bereshith Rabbah30452:14. it is said: “For the Eternal had fast closed up (‘atzor atzar’),305Verse 18 here. i.e., closed up the mouth, closed up the neck, closed up the eye, closed up the ear, closed up above,306“Above… below,” a reference to urination, the minor function of the body, and defecation, the major function. and closed up below.” Now the Rabbis derived this exposition from the double usage of the expression, atzor atzar, but they did not explain the expression, every womb, as meaning every opening of the body.
The correct interpretation appears to me to be that from the day Sarah was taken to Abimelech’s house, Abimelech was stricken in his limbs and was unable to fulfill his needs. This is [what the verse alludes to when it says], Therefore I did not suffer thee to touch her,307Verse 6 here. as “touching” or “approaching” women are euphemisms for sexual intercourse, as in the verse, Draw not near a woman;308Exodus 19:15. And I came unto the prophetess.309Isaiah 8:3. And He restrained the wombs of his wife and his maidservants who were pregnant so they could not give birth. “Restraining a womb” means that the woman could not conceive, even as it says, And the Eternal had closed up her womb.310I Samuel 1:5. But “restraining the womb” denotes inability to give birth, similar in usage to the verse, He hath hedged me about, that I cannot go forth.311Lamentations 3:7.
Sarah stayed in Abimelech’s house many days, and Abimelech did not repent his way as he did not understand his transgression until G-d came to him in a dream and informed him of it. Now Scripture does not explain Abimelech’s sickness explicitly but mentions it only by hint in an ethical manner and out of respect for Sarah. After Abraham’s prayer, Abimelech and his wife and his maidservants were healed, and the women gave birth.
Now Rashi comments: “Vayeileidu — and they were relieved,296In our Rashi: “Explain it as the Targum does, ‘and they were relieved.’” their channels were opened, and they brought forth their wastes. This was the leidah (bringing forth) as it referred to them. All the wombs means every opening of the body.”
But this is not correct. Even if we were to say concerning the word vayeileidu that it means “bringing forth” — as we do indeed find the word leidah used in many contexts, such as: Yea, he conceiveth mischief ‘veyolad’ (and bringeth forth) falsehood;297Psalms 7:15. Before the decree ‘ledeth’ (bring forth);298Zephaniah 2:2. for thou knowest not what a day ‘yolad’ (may bring forth),299Proverbs 27:1. meaning what the days will bring forth and originate — but the word rechem (womb) never refers to any other openings. This is not contradicted by the verse, Or, who shut up the sea with doors, when it broke forth, and issued out of the womb,300Job 38:8. for this is merely a figure of speech,301Meaning when the sea broke from the abyss, where it was formed as a child in his mother’s womb. (Ramban in his commentary to Job, ibid.,) similar to “the belly of the earth.”302See Jonah 2:3, the belly of the netherworld.
Now Onkelos’ opinion is not like that of the Rabbi303Rashi. for even if he translated, “and they were relieved,” yet the word rechem (womb) he renders literally as “the opening for giving birth to a child.” However, [the reason why Onkelos translated it, “and they were relieved,” and not “and they gave birth,” is that] he wanted to include Abimelech also in the word vayeileidu.
In Bereshith Rabbah30452:14. it is said: “For the Eternal had fast closed up (‘atzor atzar’),305Verse 18 here. i.e., closed up the mouth, closed up the neck, closed up the eye, closed up the ear, closed up above,306“Above… below,” a reference to urination, the minor function of the body, and defecation, the major function. and closed up below.” Now the Rabbis derived this exposition from the double usage of the expression, atzor atzar, but they did not explain the expression, every womb, as meaning every opening of the body.
The correct interpretation appears to me to be that from the day Sarah was taken to Abimelech’s house, Abimelech was stricken in his limbs and was unable to fulfill his needs. This is [what the verse alludes to when it says], Therefore I did not suffer thee to touch her,307Verse 6 here. as “touching” or “approaching” women are euphemisms for sexual intercourse, as in the verse, Draw not near a woman;308Exodus 19:15. And I came unto the prophetess.309Isaiah 8:3. And He restrained the wombs of his wife and his maidservants who were pregnant so they could not give birth. “Restraining a womb” means that the woman could not conceive, even as it says, And the Eternal had closed up her womb.310I Samuel 1:5. But “restraining the womb” denotes inability to give birth, similar in usage to the verse, He hath hedged me about, that I cannot go forth.311Lamentations 3:7.
Sarah stayed in Abimelech’s house many days, and Abimelech did not repent his way as he did not understand his transgression until G-d came to him in a dream and informed him of it. Now Scripture does not explain Abimelech’s sickness explicitly but mentions it only by hint in an ethical manner and out of respect for Sarah. After Abraham’s prayer, Abimelech and his wife and his maidservants were healed, and the women gave birth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ויתפלל...את אבימלך, he again possessed an active libido, just as he had before G’d struck him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
וילדו, “they proceeded to give birth.” According to Rashi their wombs had been as if sealed while Sarah was in Avimelech’s palace. Now their wombs were reopened. Apparently all orifices of the women had been sealed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
ויתפלל אברהם אל האלוקים, “Avraham prayed to G’d, etc.” Using a kabbalistic approach, the (unusual) name for G’d used here by Avraham is a reference to the tenth emanation. [this is the “lowest” of the ten emanations and therefore closest to our world. Ed.] As a result, his prayer was answered immediately as we read in the very same verse that “G’d healed Avimelech, his wife, his maidservants, and all those who were expecting to give birth could do so again and did so successfully.” As a result of Avraham’s prayer the attribute of Justice which had been active in that region was supplanted by the attribute of Mercy. We had previously read that the attribute of Mercy i.e. ה', had been exchanged for the attribute of Justice as you will see by reading the text carefully. In verse three G’d appears to Avimelech as אלוקים, i.e. as the attribute of Justice in honour of Avraham. When Avimelech justified his behaviour he addressed the attribute א-דני. G’d responds to him as ה-אלוקים, the definite article ה indicating that it was the same attribute that had appeared to him in verse three. At that point G’d tells Avimelech that He too is aware of Avimelech’s thoughts as well as his deeds. G’d used the אנכי rather than the pronoun אני when referring to Himself. This word אנכי refers to the One who is invisible, who was instrumental in preventing Avimelech from committing any sin with Sarah. This aspect of G’d is less manifest than that represented by the term אני when employed as G’d speaking, or identifying himself to His creatures. Perhaps the absence of the letter א in the word מחטו-לי in verse 6 is a hint that when someone commits a sin against G’d [as distinct from a sin against his fellow man, Ed.] he actually rebels against G’d in His Uniqueness, Oneness, i.e. against the invisible non-manifest G’d.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
וילדו, “they gave birth.” Avimelech is not included in the statement: “they gave birth.” It refers only to the females mentioned in the verse. We have proof that this is the correct interpretation from Genesis 29,39 ויחמו הצאן, when the sheep were in heat, where the Torah uses the masculine mode, although obviously it was the female sheep which were in heat, as the male do not conceive and give birth. There is further proof that the expression וילדו, “they gave birth,” cannot refer to Avimelech personally, from verse 18, where the Torah relates that while Sarah was in Avimelech’s palace, captive, all the women in his household, had been unable to give birth though highly pregnant. After Avraham prayed for Avimelech, G-d healed them so that they all gave birth simultaneously as a sign of G-d’s intervention. Another example of a similar formulation in the Torah, which at first glance appears incredible is in Genesis 30,26, where after the birth of Joseph, and completion of a total of 14 years of service to Lavan, Yaakov demands: תנה את נשי ואת ילדי אשר עבדתי אותך בהן, “Hand over my wives and my children for whom I have served you!” Yaakov had served Lavan only for his wives, not for his children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ואת אשתו ואמהותיו, the ones who had been supposed to give birth but had been unable to due to this affliction. Even though, generally speaking, we cannot determine precisely when a baby that is due to be born will be born, the women who had entered labour at the time the affliction struck could not give birth so that it was clear what the affliction was connected to. After Avimelech had dreamt the dream which the Torah described in detail, he called together both his servants as well as Avraham early in the morning. If so, when did they experience the impediment to delivering the babies due? Perhaps they experienced labour pains which were not relieved for even brief periods in between. Or, perhaps, Avraham took his time before he appealed to G’d in prayer to relieve the situation. We know that when women are in labour there are a number of ways in which their husbands can alleviate their pains and bring on the birth. All of these attempts had failed so that it became clear that some supernatural power had its hand in what was happening.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
וילדו, this word may refer to Avimelech’s wife and his maidservants; alternately, it may refer to Avimelech’s ability to ejaculate semen again, something he had not been able to do. Onkelos translates this as ואתרוחו, meaning that their orifices which had been closed opened up again. Why would he not translate the word וילדו as “they gave birth?” Perhaps what he meant was that they did give birth, and he did not really mean that their orifices had been closed so that they could neither urinate nor defecate, as seems to be the opinion of our sages (Baba Kama 72).
Ask RabbiBookmarkShareCopy