Commentary for Genesis 37:22
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֣ם ׀ רְאוּבֵן֮ אַל־תִּשְׁפְּכוּ־דָם֒ הַשְׁלִ֣יכוּ אֹת֗וֹ אֶל־הַבּ֤וֹר הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר בַּמִּדְבָּ֔ר וְיָ֖ד אַל־תִּשְׁלְחוּ־ב֑וֹ לְמַ֗עַן הַצִּ֤יל אֹתוֹ֙ מִיָּדָ֔ם לַהֲשִׁיב֖וֹ אֶל־אָבִֽיו׃
And Reuben said unto them: ‘Shed no blood; cast him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand upon him’—that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father.
Rashi on Genesis
למען הציל אתו THAT HE MIGHT DELIVER HIM [OUT OF THEIR HAND] — The Holy Spirit (Scripture) bears witness for Reuben that he said this only for the purpose of saving his brother — that he would come afterwards and draw him up from there. He thought, “I am the first-born and the chief among them, and blame will attach to no one but myself” (Genesis Rabbah 84:15).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
SHED NO BLOOD. Reuben said to them: “I would have been tolerant of you when you thought to kill him by your subtle intrigues, for I too hated him and desired that he be killed by others. But do not spill blood with your hands. Far it be from you!” And Reuben’s intent in all this was to rescue him and restore him to his father. Now Scripture relates that which Reuben told them when they paid heed to him. However, originally he told them other things which they did not accept, as he said to them afterwards, Spoke I not unto you, saying: Do not sin against the child and you would not hear?70Further, 42:22. Now when he saw that they would not listen to the extent of releasing him, he said to them, “If so, shed no blood with your own hands.”
Now Reuben did not say, “Shed not his blood,” [but instead, he said, “Shed no blood,”] in order to make it appear that he is not saying it because he loves him, but in order that they should not spill blood. Thus he taught them that the punishment of he who indirectly causes death is not as great as that of he who personally spills blood.
The meaning of the expression, This pit that is in the wilderness, is that this pit is deep and he will not be able to get out of it, and it is in the desert, and if he cries for help there is no one to rescue him as no one passes by there.
Now Scripture relates that the pit was empty and did not contain water.71Verse 24 here. Had there been water in it they would not have drowned him as they had already avoided spilling his blood. Now Rashi writes: “Since it states that the pit was empty, do I not know that there was no water in it? Why then does it say that there was no water in it? It means to state that water indeed was not in it, however it did contain serpents and scorpions.” This is Rashi’s language quoting from the words of our Rabbis.72Shabbath 27a. If so, the serpents and scorpions must have been in the cracks of the pit, or it was deep and they did not know about them. Had they seen them and known that they did not harm Joseph, it would have become clear to them that a great miracle had been done to him, and that he was indeed a perfectly righteous man. They would then have known that his merits would save him from all evil, and how would they touch the anointed one of G-d in whom He delights and whom He saves, even as it says, My G-d hath sent His angel, and hath shut the lions’ mouths, and they have not hurt me; for as much as before Him innocency was found in me.73Daniel 6:23. But, we must therefore conclude, they did not know anything about it.
In line with the simple meaning of the verse, it states that the pit was empty and completely devoid of water, for even if there were a little water in it, it would still be called “empty.”74Therefore, the verse specifies that there was no water in it to indicate that there was no water at all in it. Similarly, For thou shalt die and not live,75II Kings 20:1. which means “not live at all, under any circumstances.” Such redundancies are all for the purpose of clarification and emphasis.
Now Reuben did not say, “Shed not his blood,” [but instead, he said, “Shed no blood,”] in order to make it appear that he is not saying it because he loves him, but in order that they should not spill blood. Thus he taught them that the punishment of he who indirectly causes death is not as great as that of he who personally spills blood.
The meaning of the expression, This pit that is in the wilderness, is that this pit is deep and he will not be able to get out of it, and it is in the desert, and if he cries for help there is no one to rescue him as no one passes by there.
Now Scripture relates that the pit was empty and did not contain water.71Verse 24 here. Had there been water in it they would not have drowned him as they had already avoided spilling his blood. Now Rashi writes: “Since it states that the pit was empty, do I not know that there was no water in it? Why then does it say that there was no water in it? It means to state that water indeed was not in it, however it did contain serpents and scorpions.” This is Rashi’s language quoting from the words of our Rabbis.72Shabbath 27a. If so, the serpents and scorpions must have been in the cracks of the pit, or it was deep and they did not know about them. Had they seen them and known that they did not harm Joseph, it would have become clear to them that a great miracle had been done to him, and that he was indeed a perfectly righteous man. They would then have known that his merits would save him from all evil, and how would they touch the anointed one of G-d in whom He delights and whom He saves, even as it says, My G-d hath sent His angel, and hath shut the lions’ mouths, and they have not hurt me; for as much as before Him innocency was found in me.73Daniel 6:23. But, we must therefore conclude, they did not know anything about it.
In line with the simple meaning of the verse, it states that the pit was empty and completely devoid of water, for even if there were a little water in it, it would still be called “empty.”74Therefore, the verse specifies that there was no water in it to indicate that there was no water at all in it. Similarly, For thou shalt die and not live,75II Kings 20:1. which means “not live at all, under any circumstances.” Such redundancies are all for the purpose of clarification and emphasis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
השליכו אותו אל הבור הזה אשר במדבר, where no one passes so that he will die from natural causes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
ויד אל תשלחו בו, according to your judgment that he deserves killing as a רודף, someone threatening you with death or perdition. (compare Samuel I 24,13 מרשעים יצא רשע וידי לא תהיה בך, “although from wicked people come wicked deeds, my hand will never touch you. [David telling G’d that he will personally not harm his persecutor King Sha-ul, but he leaves it to G’d to deal with him. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
אל תשפכו דם, his blood is innocent, i.e. he is not guilty of a capital crime. But throw him into this pit if you are so angry about his dreams and the way he presents them. You may repay him by making him feel pain such as yours, but do not touch him in a way that will lead to his death. When Reuven said: “throw him into this pit,” he did so in order to know where to find him later and to bring him back safely to his father after rescuing him from the pit. He did not mean for Joseph to be harmed in any way.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
השליחו אותו אל הבור הזה, “throw him into this pit, etc.” He said: “into this pit,” because he had ascertained that that pit did not contain any harmful substances. The brothers did not heed him and threw him into a pit containing harmful substances such as snakes and scorpions, according to our sages. This is the meaning of verse 29 that when Reuven returned to the pit there was no Joseph in it.
Nachmanides writes that according the Midrash that there were snakes and scorpions in the pit, we must assume that the brothers had not seen those. They must have been hiding in nooks and cracks within the pit. The fact that they did not ham Joseph before he was lifted out and sold was due to a miracle. This proves that Joseph was quite innocent, else why would G’d have extended this kind of help to him?
I do not understand why anyone needs to resort to an explanation of this kind, for even if we do not consider Joseph as a totally innocent victim but as at least partially guilty, he was certainly not an evil person and did not deserve to die. In spite of his not being guilty of death the brothers set about killing him. The reason was that hatred distorts one’s ability to judge fairly and to apply one’s reason objectively. According to the plain meaning of the text, the words “the pit was empty,” mean that there was no accumulation of water inside the pit, for if there had been water in it, it could not be described as “empty.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Torah Temimah on Torah
To rescue him. See Rashi; the Rashba derives from here that good deeds should be publicized.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
The Divine Spirit testifies concerning Reuvein. Rashi is answering the question: How could Reuvein himself have said they should throw Yoseif in the pit so he may bring him back to his father? If they knew this, they would not let Reuvein rescue him! Furthermore, if these were Reuvein’s words, it should say, “My purpose is to rescue.” Why does it say, “His purpose was to rescue”? Re’m comments: I do not understand why Rashi needed to write this. It is selfevident that these are not Reuvein’s words.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
אל הבור הזה, “to this pit;” the word אל has been used here instead of the prefix ב. In other words: “into this pit.” We have a similar construction in Numbers 19,6: והשליך אל תוך שרפת הפרה, “and he will throw it into the fire consuming the cow.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
למען הציל, in order to really save him. The verse illustrates Reuven’s intention of not only saving Joseph’s life, but of bringing him back safely to his father, as the Torah testifies later in the course of its narrative.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
למען הציל אותו, in order to raise him from the pit afterwards.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
He thought: “I am the firstborn and the oldest of them all... You might ask: How does Rashi know this is why Reuvein wanted to save him? Perhaps he was very pious and did not want to kill? The answer is: In Parshas Vayechi, among the blessings with which Yaakov blessed his sons, it is written that he blessed Yehudah, who said: “What will we gain if we kill our brother... come let us sell him...” Yet, why did Yaakov not bless Reuvein, who wanted to totally rescue Yoseif and bring him back to his father? Whereas Yehudah suggested to sell him! Perforce, Reuven’s intent was not for the sake of Heaven, but so people should not put the blame on him, saying: “You are the firstborn...” (Maharshal)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
להשיבו אל אביו, “intending to bring him back to his father.” His intentions were good; if you were to ask that even though the pit may have been dry, it most likely served as a lair for all kinds of poisonous snakes etc.? The fact that the Torah writes the unnecessary word: רק, “empty,” informs us that the brothers had made sure there were no harmful creatures hiding in it either. After Reuven had left, the brothers threw Joseph into another pit which was infested with snakes and scorpions. When the Torah describes Reuven’s shock when he returned to the first pit later and found it empty, that was the pit which he had told his brothers to throw him, into.
Ask RabbiBookmarkShareCopy